Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beijos, Blues e Poesia
Küsse, Blues und Poesie
Chorando
o
gelo
que
você
me
deu
Weinend
über
die
Kälte,
die
du
mir
gabst
Achando
que
você
já
me
esqueceu
Denkend,
dass
du
mich
schon
vergessen
hast
Não
sei
se
foi
você
ou
se
fui
eu
Ich
weiß
nicht,
ob
es
an
dir
lag
oder
an
mir
Menina,
menina
Mädchen,
Mädchen
Eu
tô
ficando
com
a
sensação
Ich
bekomme
das
Gefühl
Que
eu
fui
a
pista,
e
você
o
avião
Dass
ich
die
Startbahn
war
und
du
das
Flugzeug
Você
é
o
trem,
e
eu
a
estação
Du
bist
der
Zug
und
ich
der
Bahnhof
Sou
menina,
sou
menina
Ich
bin
ein
Mädchen,
ich
bin
ein
Mädchen
Lembro
beijos,
blues
e
poesia
Ich
erinnere
mich
an
Küsse,
Blues
und
Poesie
O
sal
na
pele,
você
me
lambia
Das
Salz
auf
der
Haut,
du
hast
mich
geleckt
E
eu
dizia
(eu
dizia)
Und
ich
sagte
(ich
sagte)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Eu
lembro
a
cara
que
você
fazia
Ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
das
du
gemacht
hast
Será
que
eu
lembro
que
não
existia
Erinnere
ich
mich
vielleicht
an
etwas,
das
nicht
existierte?
Você
dizia
(dizia)
Du
sagtest
(sagtest)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Tô
na
Bahia
e
tô
sentindo
frio
Ich
bin
in
Bahia
und
mir
ist
kalt
Praia
tá
cheia,
em
mim
tudo
vazio
Der
Strand
ist
voll,
in
mir
ist
alles
leer
Quebrei
a
corda,
eu
tô
por
um
fio
Ich
habe
das
Seil
zerrissen,
ich
hänge
am
seidenen
Faden
Sou
menina,
sou
menina
Ich
bin
ein
Mädchen,
ich
bin
ein
Mädchen
Eu
te
procuro
até
não
poder
mais
Ich
suche
dich,
bis
ich
nicht
mehr
kann
Na
internet,
bares,
nos
jornais
Im
Internet,
in
Bars,
in
den
Zeitungen
Encontrar
você
é
o
que
eu
quero
mais
Dich
zu
finden
ist
das,
was
ich
am
meisten
will
Sou
menina,
sou
menina
Ich
bin
ein
Mädchen,
ich
bin
ein
Mädchen
Lembro
beijos,
blues
e
poesia
Ich
erinnere
mich
an
Küsse,
Blues
und
Poesie
O
sal
na
pele
você
me
lambia
Das
Salz
auf
der
Haut,
du
hast
mich
geleckt
E
eu
dizia
(dizia)
Und
ich
sagte
(sagte)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Lembro
a
cara
que
você
fazia
Ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
das
du
gemacht
hast
Lembro
dia
e
noite,
noite
e
dia
Ich
erinnere
mich
Tag
und
Nacht,
Nacht
und
Tag
Você
dizia
(dizia)
Du
sagtest
(sagtest)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Desejo
de
Menina
Mädchensehnsucht
Eu
tô
ficando
com
uma
sensação
Ich
bekomme
das
Gefühl
Que
eu
fui
a
pista,
e
você
o
avião
Dass
ich
die
Startbahn
war
und
du
das
Flugzeug
Você
é
o
trem,
e
eu
a
estação
Du
bist
der
Zug
und
ich
der
Bahnhof
Sou
menina,
sou
menina
Ich
bin
ein
Mädchen,
ich
bin
ein
Mädchen
Eu
lembro
beijos,
blues
e
poesia
Ich
erinnere
mich
an
Küsse,
Blues
und
Poesie
O
sal
na
pele,
você
me
lambia
Das
Salz
auf
der
Haut,
du
hast
mich
geleckt
E
eu
dizia
(dizia)
Und
ich
sagte
(sagte)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Eu
lembro
a
cara
que
você
fazia
Ich
erinnere
mich
an
dein
Gesicht,
das
du
gemacht
hast
Será
que
eu
lembro
que
eu
não
existia
Erinnere
ich
mich
vielleicht
daran,
dass
ich
nicht
existierte?
Você
dizia
(dizia)
Du
sagtest
(sagtest)
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
Oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
ich
liebe
dich
I
love
you
Ich
liebe
dich
Oh
baby,
oh
baby,
oh
baby,
I
love
you
Oh
Baby,
oh
Baby,
oh
Baby,
ich
liebe
dich
Baby,
I
love
you
Baby,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edson Fernandes De Carvalho
Attention! Feel free to leave feedback.