Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Volta para o Amor
Zurück zur Liebe
Tô
vivendo
com
uma
sombra
sobre
mim
Ich
lebe
mit
einem
Schatten
über
mir
E
uma
nuvem
no
meu
quarto
de
dormir
Und
einer
Wolke
in
meinem
Schlafzimmer
Quanto
tempo
sozinha
Wie
lange
schon
allein
Às
vezes
eu
acho
que
a
culpa
é
minha
Manchmal
denke
ich,
es
ist
meine
Schuld
Tenho
andado
atrás
dos
sonhos
que
eu
criei
Ich
bin
den
Träumen
nachgejagt,
die
ich
erschaffen
habe
Tanto
sentimento
que
desperdicei
So
viel
Gefühl,
das
ich
verschwendet
habe
Infinito
momento
Unendlicher
Moment
Perdido
na
esquina
do
pensamento
Verloren
an
der
Straßenecke
der
Gedanken
Tudo
que
eu
queria
era
sentir
de
novo
o
amor
Alles,
was
ich
wollte,
war,
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
Eu
daria
tudo
pra
sentir
de
novo
o
amor
Ich
würde
alles
geben,
um
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
As
estrelas
se
recusam
a
brilhar
Die
Sterne
weigern
sich
zu
leuchten
Um
segundo
leva
horas
pra
passar
Eine
Sekunde
dauert
Stunden
Tô
sentindo
falta
Mir
fehlt
etwas
A
vida
ficou
muito
chata
e
fria
Das
Leben
ist
sehr
eintönig
und
kalt
geworden
Eu
queria
alguém
que
acendesse
a
luz
Ich
wollte
jemanden,
der
das
Licht
anzündet
Esse
tipo
de
energia
que
seduz
Diese
Art
von
Energie,
die
verführt
E
que
mostre
o
caminho
Und
der
den
Weg
zeigt
Ninguém
vive
feliz
sozinho
Niemand
lebt
glücklich
allein
Tudo
que
eu
queria
era
sentir
de
novo
o
amor
Alles,
was
ich
wollte,
war,
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
Eu
daria
tudo
pra
sentir
de
novo
o
amor
Ich
würde
alles
geben,
um
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
E
se
eu
abrir
o
meu
coração
Und
wenn
ich
mein
Herz
öffne
Eu
só
te
peço
que
não
me
detone
outra
vez
Bitte
ich
dich
nur,
mich
nicht
wieder
zu
zerstören
Tem
momentos
que
eu
não
sei
o
que
é
real
Es
gibt
Momente,
da
weiß
ich
nicht,
was
real
ist
Ou
se
alguém
no
mundo
sente
o
que
eu
senti
Oder
ob
irgendjemand
auf
der
Welt
fühlt,
was
ich
gefühlt
habe
Alguém
de
verdade
Jemand
Echten
Chega
de
sonho
pela
metade
Genug
von
halben
Träumen
Tudo
que
eu
queria
era
sentir
de
novo
o
amor
Alles,
was
ich
wollte,
war,
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
Eu
daria
tudo
pra
sentir
de
novo
o
amor
Ich
würde
alles
geben,
um
die
Liebe
wieder
zu
fühlen
E
se
eu
abrir
o
meu
coração
Und
wenn
ich
mein
Herz
öffne
E
a
minha
alma
te
convidar
Und
meine
Seele
dich
einlädt
Todo
cuidado
pra
não
ferir
Sei
sehr
vorsichtig,
[mich]
nicht
zu
verletzen
Não
jogue
os
meus
sonhos
fora
outra
vez
Wirf
meine
Träume
nicht
wieder
weg
De
volta
pro
amor
Zurück
zur
Liebe
De
volta
pro
amor
Zurück
zur
Liebe
De
volta
pro
amor
Zurück
zur
Liebe
De
volta
pro
amor
Zurück
zur
Liebe
De
volta
pro
amor
Zurück
zur
Liebe
De
volta...
pro
amor!
Zurück...
zur
Liebe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.