Desejo De Menina - De Volta para o Amor - translation of the lyrics into German

De Volta para o Amor - Desejo De Meninatranslation in German




De Volta para o Amor
Zurück zur Liebe
vivendo com uma sombra sobre mim
Ich lebe mit einem Schatten über mir
E uma nuvem no meu quarto de dormir
Und einer Wolke in meinem Schlafzimmer
Quanto tempo sozinha
Wie lange schon allein
Às vezes eu acho que a culpa é minha
Manchmal denke ich, es ist meine Schuld
Tenho andado atrás dos sonhos que eu criei
Ich bin den Träumen nachgejagt, die ich erschaffen habe
Tanto sentimento que desperdicei
So viel Gefühl, das ich verschwendet habe
Infinito momento
Unendlicher Moment
Perdido na esquina do pensamento
Verloren an der Straßenecke der Gedanken
Tudo que eu queria era sentir de novo o amor
Alles, was ich wollte, war, die Liebe wieder zu fühlen
Eu daria tudo pra sentir de novo o amor
Ich würde alles geben, um die Liebe wieder zu fühlen
As estrelas se recusam a brilhar
Die Sterne weigern sich zu leuchten
Um segundo leva horas pra passar
Eine Sekunde dauert Stunden
sentindo falta
Mir fehlt etwas
A vida ficou muito chata e fria
Das Leben ist sehr eintönig und kalt geworden
Eu queria alguém que acendesse a luz
Ich wollte jemanden, der das Licht anzündet
Esse tipo de energia que seduz
Diese Art von Energie, die verführt
E que mostre o caminho
Und der den Weg zeigt
Ninguém vive feliz sozinho
Niemand lebt glücklich allein
Tudo que eu queria era sentir de novo o amor
Alles, was ich wollte, war, die Liebe wieder zu fühlen
Eu daria tudo pra sentir de novo o amor
Ich würde alles geben, um die Liebe wieder zu fühlen
E se eu abrir o meu coração
Und wenn ich mein Herz öffne
Eu te peço que não me detone outra vez
Bitte ich dich nur, mich nicht wieder zu zerstören
Tem momentos que eu não sei o que é real
Es gibt Momente, da weiß ich nicht, was real ist
Ou se alguém no mundo sente o que eu senti
Oder ob irgendjemand auf der Welt fühlt, was ich gefühlt habe
Alguém de verdade
Jemand Echten
Chega de sonho pela metade
Genug von halben Träumen
Tudo que eu queria era sentir de novo o amor
Alles, was ich wollte, war, die Liebe wieder zu fühlen
Eu daria tudo pra sentir de novo o amor
Ich würde alles geben, um die Liebe wieder zu fühlen
E se eu abrir o meu coração
Und wenn ich mein Herz öffne
E a minha alma te convidar
Und meine Seele dich einlädt
Todo cuidado pra não ferir
Sei sehr vorsichtig, [mich] nicht zu verletzen
Não jogue os meus sonhos fora outra vez
Wirf meine Träume nicht wieder weg
Outra vez
Noch einmal
De volta pro amor
Zurück zur Liebe
De volta pro amor
Zurück zur Liebe
De volta pro amor
Zurück zur Liebe
De volta pro amor
Zurück zur Liebe
De volta pro amor
Zurück zur Liebe
De volta... pro amor!
Zurück... zur Liebe!






Attention! Feel free to leave feedback.