Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dose de Orgulho (feat. Jarly Almeida)
Eine Dosis Stolz (feat. Jarly Almeida)
Eu
tento
evitar,
mas
não
consigo
Ich
versuche
es
zu
vermeiden,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Eu
me
nego
a
lembrar,
mas
tá
difícil
Ich
weigere
mich,
mich
zu
erinnern,
aber
es
ist
schwer
É
só
me
distrair,
lembro
quem
não
devia
Sobald
ich
abgelenkt
bin,
erinnere
ich
mich
an
den,
an
den
ich
nicht
sollte
Bate
a
saudade
do
meu
atraso
de
vida
Die
Sehnsucht
nach
meiner
Lebensbremse
überkommt
mich
É
isso
mesmo
que
vocês
estão
pensando
Ja,
genau
das,
was
ihr
denkt
É
da
pior
pessoa
que
eu
tô
falando
Ich
spreche
von
der
schlimmsten
Person
Mas
quanto
mais
eu
me
esforço
pra
me
afastar
Aber
je
mehr
ich
mich
bemühe,
mich
zu
distanzieren
Mais
o
meu
coração
pede
pra
eu
perdoar
Desto
mehr
bittet
mein
Herz
mich
zu
verzeihen
Mesmo
sabendo
que
mais
uma
vez
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
wieder
einmal
Eu
vou
me
machucar
verletzt
werden
werde
Eu
deveria
te
odiar,
mas
eu
te
amo
Ich
sollte
dich
hassen,
aber
ich
liebe
dich
Me
dá
uma
dose
de
orgulho
que
eu
tô
precisando
Gib
mir
eine
Dosis
Stolz,
die
ich
dringend
brauche
Eu
deveria
não
ligar,
mas
já
tô
quase
ligando
Ich
sollte
nicht
anrufen,
aber
ich
bin
schon
kurz
davor
Eu
faço
tudo
errado,
mas
errar
é
humano
Ich
mache
alles
falsch,
aber
Irren
ist
menschlich
Eu
deveria
te
odiar,
mas
eu
te
amo
Ich
sollte
dich
hassen,
aber
ich
liebe
dich
Me
dá
uma
dose
de
orgulho
que
eu
tô
precisando
Gib
mir
eine
Dosis
Stolz,
die
ich
dringend
brauche
Eu
deveria
não
ligar,
mas
já
tô
quase
ligando
Ich
sollte
nicht
anrufen,
aber
ich
bin
schon
kurz
davor
Eu
faço
tudo
errado,
mas
errar
é
humano
Ich
mache
alles
falsch,
aber
Irren
ist
menschlich
Eu
tento
evitar,
mas
não
consigo
Ich
versuche
es
zu
vermeiden,
aber
ich
schaffe
es
nicht
Eu
me
nego
a
lembrar,
mas
tá
difícil
Ich
weigere
mich,
mich
zu
erinnern,
aber
es
ist
schwer
É
só
me
distrair,
lembro
quem
não
devia
Sobald
ich
abgelenkt
bin,
erinnere
ich
mich
an
den,
an
den
ich
nicht
sollte
Bate
a
saudade
do
meu
atraso
de
vida
Die
Sehnsucht
nach
meiner
Lebensbremse
überkommt
mich
É
isso
mesmo
que
vocês
estão
pensando
Ja,
genau
das,
was
ihr
denkt
É
da
pior
pessoa
que
eu
tô
falando
Ich
spreche
von
der
schlimmsten
Person
Mas
quanto
mais
eu
me
esforço
pra
me
afastar
Aber
je
mehr
ich
mich
bemühe,
mich
zu
distanzieren
Mais
o
meu
coração
pede
pra
eu
perdoar
Desto
mehr
bittet
mein
Herz
mich
zu
verzeihen
Mesmo
sabendo
que
mais
uma
vez
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
wieder
einmal
Eu
vou
me
machucar
verletzt
werden
werde
Eu
deveria
te
odiar,
mas
eu
te
amo
Ich
sollte
dich
hassen,
aber
ich
liebe
dich
Me
dá
uma
dose
de
orgulho
que
eu
tô
precisando
Gib
mir
eine
Dosis
Stolz,
die
ich
dringend
brauche
Eu
deveria
não
ligar,
mas
já
tô
quase
ligando
Ich
sollte
nicht
anrufen,
aber
ich
bin
schon
kurz
davor
Eu
faço
tudo
errado,
mas
errar
é
humano
Ich
mache
alles
falsch,
aber
Irren
ist
menschlich
Eu
deveria
te
odiar,
mas
eu
te
amo
Ich
sollte
dich
hassen,
aber
ich
liebe
dich
Me
dá
uma
dose
de
orgulho
que
eu
tô
precisando
Gib
mir
eine
Dosis
Stolz,
die
ich
dringend
brauche
Eu
deveria
não
ligar,
mas
já
tô
quase
ligando
Ich
sollte
nicht
anrufen,
aber
ich
bin
schon
kurz
davor
Eu
faço
tudo
errado,
mas
errar
é
humano
Ich
mache
alles
falsch,
aber
Irren
ist
menschlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Tankain
Attention! Feel free to leave feedback.