Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foram
versos
de
amor,
foram
cartas
Es
waren
Liebesverse,
es
waren
Briefe
Foram
partes
de
nós,
foram
marcas
Es
waren
Teile
von
uns,
es
waren
Spuren
Foi
o
coração
quem
pediu
pra
dizer
adeus
Es
war
das
Herz,
das
bat,
Lebewohl
zu
sagen
Foram
sonhos
de
amor,
foram
noites
Es
waren
Liebesträume,
es
waren
Nächte
Eu
no
sonho
a
pensar
que
você
não
vem
Ich
im
Traum,
denkend,
dass
du
nicht
kommst
Nem
me
encontrar,
nem
me
ouvir
Weder
mich
zu
treffen,
noch
mich
zu
hören
Nem
dizer
"meu
bem"
Noch
"mein
Schatz"
zu
sagen
Foram
tantos
sonhos
pra
viver
Es
waren
so
viele
Träume
zu
leben
E
me
custa
entender,
que
hoje
é
nada
Und
es
fällt
mir
schwer
zu
verstehen,
dass
heute
alles
nichts
ist
Tudo
aquilo
que
eu
consigo
ser
All
das,
was
ich
sein
kann
Não
consegue
esquecer
Kann
die
Freundin
nicht
vergessen
Que
me
faz
estremecer
Die
mich
erzittern
lässt
Foram
juras
e
foram
carinhos
Es
waren
Schwüre
und
es
waren
Zärtlichkeiten
Foram
beijos
e
brigas
Es
waren
Küsse
und
Streitereien
Sozinhos,
eu
sei
Allein,
ich
weiß
Que
não
se
pode
evitar
a
palavra
amor
Dass
man
das
Wort
Liebe
nicht
vermeiden
kann
Sempre
muito,
sempre
um
pouco
Immer
viel,
immer
ein
wenig
Assim
são
as
histórias,
são
loucos
So
sind
die
Geschichten,
sie
sind
verrückt
Caminhos
e
estradas
em
forma
de
coração
Wege
und
Straßen
in
Herzform
Foram
tantos
sonhos
pra
viver
Es
waren
so
viele
Träume
zu
leben
Que
me
custa
entender,
e
hoje
é
nada
Dass
es
mir
schwerfällt
zu
verstehen,
und
heute
ist
es
nichts
Tudo
aquilo
que
eu
consigo
ser
All
das,
was
ich
sein
kann
Não
consegue
esquecer
Kann
die
Freundin
nicht
vergessen
Que
me
faz
estremecer
Die
mich
erzittern
lässt
Foram
tantos
sonhos
pra
viver
Es
waren
so
viele
Träume
zu
leben
Que
me
custa
entender
que
hoje
é
nada
Dass
es
mir
schwerfällt
zu
verstehen,
dass
heute
alles
nichts
ist
Tudo
aquilo
que
eu
consigo
ser
All
das,
was
ich
sein
kann
Não
consegue
esquecer
Kann
die
Freundin
nicht
vergessen
Que
me
faz
estremecer...
Die
mich
erzittern
lässt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgard.b Poças
Attention! Feel free to leave feedback.