Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Olho
o
céu...
fico
a
imaginar)
(Ich
schaue
zum
Himmel...
stelle
mir
vor)
O
que
é
que
eu
faço
pra
te
conquistar?
Was
tue
ich
nur,
um
dich
zu
erobern?
(Linda
flor,
brisa
da
manhã...)
(Schöne
Blume,
Morgenbrise...)
Eu
desejo
tanto
seu
amor
pra
mim
Ich
wünsche
mir
deine
Liebe
so
sehr
für
mich
Só
pra
mim...
oh
oh
oh
Nur
für
mich...
oh
oh
oh
Quero
olhar
nos
seus
olhos
Ich
will
in
deine
Augen
schauen
Tocar
o
seu
rosto,
beijar
suas
mãos
Dein
Gesicht
berühren,
deine
Hände
küssen
Água
que
mata
minha
sede
Wasser,
das
meinen
Durst
stillt
É
ver
o
seu
jeito,
doce
tentação
Ist
es,
deine
Art
zu
sehen,
süße
Versuchung
Nunca
duvide
do
meu
Zweifle
niemals
an
meinem
Coração,
que
hoje
é
seu
Herzen,
das
heute
dir
gehört
E
não
vai
mais
sossegar
Und
keine
Ruhe
mehr
finden
wird
Olho
o
céu,
fico
a
imaginar
Ich
schaue
zum
Himmel,
stelle
mir
vor
O
que
é
que
eu
faço
pra
te
conquistar?
Was
tue
ich
nur,
um
dich
zu
erobern?
Linda
flor,
brisa
da
manhã
Schöne
Blume,
Morgenbrise
Eu
desejo
tanto
seu
amor
pra
mim,
só
pra
mim
Ich
wünsche
mir
deine
Liebe
so
sehr
für
mich,
nur
für
mich
Saiba
estou
apaixonado
Wisse,
ich
bin
verliebt
Eu
fico
tão
bobo
ao
te
ver
passar
Ich
werde
so
albern,
wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe
Sinto
meu
corpo
queimando
Ich
fühle
meinen
Körper
brennen
Seu
leve
perfume
tão
bom
de
hortelã
Dein
leichter
Duft,
so
gut,
nach
Minze
Nunca
duvide
do
meu
Zweifle
niemals
an
meinem
Coração,
que
hoje
é
seu
Herzen,
das
heute
dir
gehört
E
não
vai
mais
sossegar
Und
keine
Ruhe
mehr
finden
wird
Olho
o
céu,
fico
a
imaginar
Ich
schaue
zum
Himmel,
stelle
mir
vor
O
que
é
que
eu
faço
pra
te
conquistar?
Was
tue
ich
nur,
um
dich
zu
erobern?
Linda
flor,
brisa
da
manhã
Schöne
Blume,
Morgenbrise
Eu
desejo
tanto
seu
amor
pra
mim
Ich
wünsche
mir
deine
Liebe
so
sehr
für
mich
Só
pra
mim...
Nur
für
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.