Lyrics and translation Desejo De Menina - Me Beija Com Raiva - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Beija Com Raiva - Ao Vivo
Поцелуй меня со злостью - Концертная запись
Com
meu
violão
С
моей
гитарой
Me
Beija
Com
Raiva
Поцелуй
меня
со
злостью
Eu
adoro
assim,
vem
Мне
так
нравится,
иди
же
De
sonhadores
a
inimigos
От
мечтателей
до
врагов
Vai
me
deixar
aqui,
perdido
Оставишь
меня
здесь,
потерянного
Cê
já
contou
pros
seus
amigos
de
nós?
Ты
уже
рассказал
своим
друзьям
о
нас?
No
chão
do
quarto,
com
nossos
vícios
На
полу
в
комнате,
с
нашими
пороками
É
coisa
pura
Это
чистая
вещь
De
tanto
amar,
virou
loucura
От
такой
любви,
превратилась
в
безумие
De
tantas
brigas,
amargura
entre
nós
От
стольких
ссор,
горечь
между
нами
Errei,
larguei,
não
nego,
não
Я
ошиблась,
бросила,
не
отрицаю
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
И
вспомни,
что
я
сказала
тогда
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Любить
намного
лучше,
чем
быть
правой
Luta
por
mim,
desiste
não
Борись
за
меня,
не
сдавайся
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
И
вспомни,
что
я
сказала
тогда
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Любить
намного
лучше,
чем
быть
правой
Joga
tua
verdade
toda
na
minha
cara
Выплесни
всю
свою
правду
мне
в
лицо
Mas
antes
de
ir
embora,
eu
te
impeço,
para!
Но
прежде
чем
уйти,
я
тебя
остановлю,
стой!
E
me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
И
поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
Como
perdemos
o
maior
amor
do
mundo?
Как
мы
потеряли
самую
большую
любовь
в
мире?
Sei
lá
se
esse
é
o
nosso
último
segundo
Не
знаю,
наша
ли
это
последняя
секунда
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
Ai
ai
ai
ai
ah
Ай
ай
ай
ай
ах
Ai
ai
ai
ai
ah
Ай
ай
ай
ай
ах
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
De
sonhadores
a
inimigos
От
мечтателей
до
врагов
Vai
me
deixar
aqui,
perdido
Оставишь
меня
здесь,
потерянную
Cê
já
contou
pros
seus
amigos
de
nós?
Ты
уже
рассказал
своим
друзьям
о
нас?
No
chão
do
quarto,
com
nossos
vícios
На
полу
в
комнате,
с
нашими
пороками
É
coisa
pura
Это
чистая
вещь
De
tanto
amar,
virou
loucura
От
такой
любви,
превратилась
в
безумие
De
tantas
brigas,
amargura
entre
nós
От
стольких
ссор,
горечь
между
нами
Errei,
larguei,
não
nego,
não
Я
ошиблась,
бросила,
не
отрицаю
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
И
вспомни,
что
я
сказала
тогда
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Любить
намного
лучше,
чем
быть
правой
Luta
por
mim,
desiste
não
Борись
за
меня,
не
сдавайся
E
lembra
do
que
eu
disse,
então
И
вспомни,
что
я
сказала
тогда
Amar
é
muito
melhor
que
ter
razão
Любить
намного
лучше,
чем
быть
правой
Joga
sua
verdade
toda
na
minha
cara
Выплесни
всю
свою
правду
мне
в
лицо
Mas
antes
de
ir
embora,
eu
te
impeço,
para!
Но
прежде
чем
уйти,
я
тебя
остановлю,
стой!
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
(Me
beija
com
raiva)
(Поцелуй
меня
со
злостью)
Como
perdemos
o
maior
amor
do
mundo?
Как
мы
потеряли
самую
большую
любовь
в
мире?
Sei
lá
se
esse
é
o
nosso
último
segundo
Не
знаю,
наша
ли
это
последняя
секунда
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
(me
beija
com
raiva)
Поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
(поцелуй
меня
со
злостью)
Ai
ai
ai
ai
ah
Ай
ай
ай
ай
ах
Ai
ai
ai
ai
ah
Ай
ай
ай
ай
ах
Me
beija
com
raiva,
me
beija
com
raiva
Поцелуй
меня
со
злостью,
поцелуй
меня
со
злостью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.