Desejo De Menina - Na Dor e no Prazer - translation of the lyrics into German

Na Dor e no Prazer - Desejo De Meninatranslation in German




Na Dor e no Prazer
Im Schmerz und im Vergnügen
Não adianta nem dizer
Es nützt nicht einmal zu sagen
Pra eu tentar te esquecer
Dass ich versuchen soll, dich zu vergessen
Porque você está em tudo
Denn du bist schon in allem
Está na dor e no prazer, tente entender
Bist im Schmerz und im Vergnügen, versuch zu verstehen
Que mesmo que você me deixe
Dass selbst wenn du mich verlässt
Igual um peixe fora d'água
Wie einen Fisch ohne Wasser
E mesmo que você me afogue
Und selbst wenn du mich ertränkst
E em desilusão e mágoa
In Enttäuschung und Kummer
Eu vou seguir teus passos à distância feito um espião
Ich werde deinen Schritten aus der Ferne folgen wie ein Spion
Eu vou fingir que tudo não passou de uma desatenção
Ich werde vortäuschen, dass alles nur eine Unachtsamkeit war
E que você ainda me ama como eu te amarei
Und dass du mich immer noch liebst, wie ich dich lieben werde
E até o fim de tudo ao teu lado eu sempre estarei
Und bis zum Ende von allem werde ich immer an deiner Seite sein
Ah! Por quê? Por quê?
Ah! Warum? Warum?
Não consigo viver longe de você
Ich kann nicht weit weg von dir leben
Por quê? Por quê?
Warum? Warum?
Eu dependo, eu preciso de você
Ich bin abhängig, ich brauche dich
Desejo de Menina
Desejo de Menina
E mesmo que você me humilhe
Und selbst wenn du mich demütigst
E pise no meu coração
Und auf mein Herz trittst
Ainda sim eu não me importo
Ist es mir trotzdem egal
Eu não suporto é viver sem teu amor
Was ich nicht ertrage, ist, ohne deine Liebe zu leben
Mesmo que você me ofenda
Selbst wenn du mich beleidigst
Que não me ouça e não entenda
Mich nicht hörst und nicht verstehst
Não adianta, pois o meu amor é cego
Es nützt nichts, denn meine Liebe ist blind
E não
Und sieht schon nicht mehr
E tem a paciência de esperar passar a tempestade
Und hat die Geduld zu warten, bis der Sturm vorüberzieht
E tem a inocência de buscar a tal cumplicidade
Und hat die Unschuld, jene Verbundenheit zu suchen
E vive eterna adolescência e cultiva essa saudade
Und lebt ewige Jugend und pflegt diese Sehnsucht
De momentos mais românticos, felizes de verdade
Nach romantischeren, wirklich glücklichen Momenten
Ah! Por quê? Por quê?
Ah! Warum? Warum?
Não consigo viver longe de você
Ich kann nicht weit weg von dir leben
Por quê? Por quê?
Warum? Warum?
Eu dependo, eu preciso de você
Ich bin abhängig, ich brauche dich






Attention! Feel free to leave feedback.