Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desejo
de
Menina
Desejo
de
Menina
Eu
não
tenho
mais
como
me
esconder
do
seu
amor
Ich
kann
mich
deiner
Liebe
nicht
mehr
entziehen
Tento
não
lembrar,
mas
não
vejo
como
te
esquecer
Ich
versuche,
nicht
daran
zu
denken,
aber
ich
sehe
nicht,
wie
ich
dich
vergessen
kann
Sempre
que
eu
digo
não
mais
me
contraria
o
coração
Immer
wenn
ich
nein
sage,
widerspricht
mir
mein
Herz
Que
se
eu
não
amar
você
Dass
wenn
ich
dich
nicht
liebe
Vou
me
arrepender
de
vez
por
ter
deixado...
Ich
es
endgültig
bereuen
werde,
zugelassen
zu
haben...
Você
fugir
de
mim
Dass
du
mir
entkommst
Vou
querer
você
pra
mim
Ich
werde
dich
für
mich
wollen
E
como
alma
gêmea
te
seguir
Und
dir
als
Seelenverwandte
folgen
E
por
onde
for
Und
wohin
du
auch
gehst
Eu
vou
fazer
de
tudo
para
ver...
Werde
ich
alles
tun,
um
zu
sehen...
O
meu
coração
bater
Wie
mein
Herz
schlägt
Por
você
do
jeito
que
o
seu
bater
por
mim
Für
dich,
so
wie
deines
für
mich
schlägt
Também
vou
corresponder
Auch
werde
ich
erwidern
A
tudo
o
que
fizer
o
nosso
amor
crescer
Alles,
was
unsere
Liebe
wachsen
lässt
Por
te
amar
cada
vez
mais
Indem
ich
dich
immer
mehr
liebe
(Amor)
Ouça
o
meu
coração
(Liebling)
Höre
auf
mein
Herz
(Amor)
Ele
só
pensa
em
você
(Liebling)
Es
denkt
nur
an
dich
(Amor)
Será
que
você
ouviu?
(Liebling)
Hast
du
es
wohl
gehört?
(Amor)
O
poema
que
eu
fiz
(Liebling)
Das
Gedicht,
das
ich
gemacht
habe
Me
declarando
pra
você
In
dem
ich
dir
meine
Liebe
erkläre
(Desejo
de
Menina)
(Desejo
de
Menina)
(Vou
querer
você
pra
mim)
(Ich
werde
dich
für
mich
wollen)
(E
como
alma
gêmea
te
seguir)
(Und
dir
als
Seelenverwandte
folgen)
(E
por
onde
for)
(Und
wohin
du
auch
gehst)
(Eu
vou
fazer
de
tudo
para
ver)
(Werde
ich
alles
tun,
um
zu
sehen)
(O
meu
coração
bater
por
você)
(Wie
mein
Herz
für
dich
schlägt)
(Do
jeito
que
o
seu
bater
por
mim)
(So
wie
deines
für
mich
schlägt)
(Também
vou
corresponder)
(Auch
werde
ich
erwidern)
(A
tudo
que
fizer
o
nosso
amor
crescer)
(Alles,
was
unsere
Liebe
wachsen
lässt)
(Por
te
amar
cada
vez
mais)
(Indem
ich
dich
immer
mehr
liebe)
Vou
querer
você
pra
mim
Ich
werde
dich
für
mich
wollen
E
como
alma
gêmea
te
seguir
Und
dir
als
Seelenverwandte
folgen
E
por
onde
for
Und
wohin
du
auch
gehst
Eu
vou
fazer
de
tudo
para
ver...
Werde
ich
alles
tun,
um
zu
sehen...
O
meu
coração
bater
Wie
mein
Herz
schlägt
Por
você
do
jeito
que
o
seu
bater
por
mim
Für
dich,
so
wie
deines
für
mich
schlägt
Também
vou
corresponder
Auch
werde
ich
erwidern
A
tudo
o
que
fizer
o
nosso
amor
crescer
Alles,
was
unsere
Liebe
wachsen
lässt
Por
te
amar
cada
vez
mais
Indem
ich
dich
immer
mehr
liebe
(Amor)
Ouça
o
meu
coração
(Liebling)
Höre
auf
mein
Herz
(Amor)
Ele
só
pensa
em
você
(Liebling)
Es
denkt
nur
an
dich
(Amor)
Será
que
você
ouviu?
(Liebling)
Hast
du
es
wohl
gehört?
(Amor)
O
poema
que
eu
fiz
(Liebling)
Das
Gedicht,
das
ich
gemacht
habe
Me
declarando
pra
você
In
dem
ich
dir
meine
Liebe
erkläre
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.