Desejo De Menina - O Poema - translation of the lyrics into German

O Poema - Desejo De Meninatranslation in German




O Poema
Das Gedicht
Desejo de Menina
Desejo de Menina
Eu não tenho mais como me esconder do seu amor
Ich kann mich deiner Liebe nicht mehr entziehen
Tento não lembrar, mas não vejo como te esquecer
Ich versuche, nicht daran zu denken, aber ich sehe nicht, wie ich dich vergessen kann
Sempre que eu digo não mais me contraria o coração
Immer wenn ich nein sage, widerspricht mir mein Herz
Que diz...
Das sagt...
Que se eu não amar você
Dass wenn ich dich nicht liebe
Vou me arrepender de vez por ter deixado...
Ich es endgültig bereuen werde, zugelassen zu haben...
Você fugir de mim
Dass du mir entkommst
Vou querer você pra mim
Ich werde dich für mich wollen
E como alma gêmea te seguir
Und dir als Seelenverwandte folgen
E por onde for
Und wohin du auch gehst
Eu vou fazer de tudo para ver...
Werde ich alles tun, um zu sehen...
O meu coração bater
Wie mein Herz schlägt
Por você do jeito que o seu bater por mim
Für dich, so wie deines für mich schlägt
Também vou corresponder
Auch werde ich erwidern
A tudo o que fizer o nosso amor crescer
Alles, was unsere Liebe wachsen lässt
Por te amar cada vez mais
Indem ich dich immer mehr liebe
(Amor) Ouça o meu coração
(Liebling) Höre auf mein Herz
(Amor) Ele pensa em você
(Liebling) Es denkt nur an dich
(Amor) Será que você ouviu?
(Liebling) Hast du es wohl gehört?
(Amor) O poema que eu fiz
(Liebling) Das Gedicht, das ich gemacht habe
Me declarando pra você
In dem ich dir meine Liebe erkläre
(Desejo de Menina)
(Desejo de Menina)
(Vou querer você pra mim)
(Ich werde dich für mich wollen)
(E como alma gêmea te seguir)
(Und dir als Seelenverwandte folgen)
(E por onde for)
(Und wohin du auch gehst)
(Eu vou fazer de tudo para ver)
(Werde ich alles tun, um zu sehen)
(O meu coração bater por você)
(Wie mein Herz für dich schlägt)
(Do jeito que o seu bater por mim)
(So wie deines für mich schlägt)
(Também vou corresponder)
(Auch werde ich erwidern)
(A tudo que fizer o nosso amor crescer)
(Alles, was unsere Liebe wachsen lässt)
(Por te amar cada vez mais)
(Indem ich dich immer mehr liebe)
Vou querer você pra mim
Ich werde dich für mich wollen
E como alma gêmea te seguir
Und dir als Seelenverwandte folgen
E por onde for
Und wohin du auch gehst
Eu vou fazer de tudo para ver...
Werde ich alles tun, um zu sehen...
O meu coração bater
Wie mein Herz schlägt
Por você do jeito que o seu bater por mim
Für dich, so wie deines für mich schlägt
Também vou corresponder
Auch werde ich erwidern
A tudo o que fizer o nosso amor crescer
Alles, was unsere Liebe wachsen lässt
Por te amar cada vez mais
Indem ich dich immer mehr liebe
(Amor) Ouça o meu coração
(Liebling) Höre auf mein Herz
(Amor) Ele pensa em você
(Liebling) Es denkt nur an dich
(Amor) Será que você ouviu?
(Liebling) Hast du es wohl gehört?
(Amor) O poema que eu fiz
(Liebling) Das Gedicht, das ich gemacht habe
Me declarando pra você
In dem ich dir meine Liebe erkläre






Attention! Feel free to leave feedback.