Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
o
amor
chegou
Heute
ist
die
Liebe
gekommen
Despertando
dentro
de
mim
Erwachend
in
mir
Desabrochando
como
uma
flor
Aufblühend
wie
eine
Blume
Que
se
abre
para
os
sonhos
enfim
Die
sich
endlich
den
Träumen
öffnet
Eu
não
sei
o
que
vai
ser
Ich
weiß
nicht,
was
sein
wird
Eu
não
sei
o
que
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Vou
sem
medo
de
usufruir
Ich
werde
es
ohne
Angst
genießen
Sem
receio
de
me
entregar
Ohne
Furcht,
mich
hinzugeben
Quero
a
voz
da
razão
ouvir
Ich
will
die
Stimme
der
Vernunft
hören
E
a
luz
de
Deus
me
guiar
Und
Gottes
Licht
soll
mich
leiten
Não
pode
ser
uma
fantasia
Es
kann
keine
Fantasie
sein
E
nem
mera
utopia
Und
auch
keine
bloße
Utopie
O
que
eu
quero
é
amar
e
amar
Was
ich
will,
ist
lieben
und
lieben
Sem
saber
como
vai
terminar
Ohne
zu
wissen,
wie
es
enden
wird
Vou
viver
(vou
viver)
sem
temer
(sem
temer)
Ich
werde
leben
(ich
werde
leben)
ohne
Furcht
(ohne
Furcht)
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
Vou
viver
(vou
viver)
pra
você
(pra
você)
Ich
werde
leben
(ich
werde
leben)
für
dich
(für
dich)
Eu
vou
rasgar
meu
coração
Ich
werde
mein
Herz
zerreißen
Vou
viver
(vou
viver)
sem
temer
(sem
temer)
Ich
werde
leben
(ich
werde
leben)
ohne
Furcht
(ohne
Furcht)
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
Vou
viver
pra
você
Ich
werde
für
dich
leben
Desejo
de
Menina
Desejo
de
Menina
Hoje
o
amor
chegou
Heute
ist
die
Liebe
gekommen
Despertando
dentro
de
mim
Erwachend
in
mir
Desabrochando
como
uma
flor
Aufblühend
wie
eine
Blume
Que
se
abre
para
os
sonhos
enfim
Die
sich
endlich
den
Träumen
öffnet
Eu
não
sei
o
que
vai
ser
Ich
weiß
nicht,
was
sein
wird
Eu
não
sei
o
que
fazer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Vou
sem
medo
de
usufruir
Ich
werde
es
ohne
Angst
genießen
Sem
receio
de
me
entregar
Ohne
Furcht,
mich
hinzugeben
Quero
a
voz
da
razão
ouvir
Ich
will
die
Stimme
der
Vernunft
hören
E
a
luz
de
Deus
me
guiar
Und
Gottes
Licht
soll
mich
leiten
Não
pode
ser
uma
fantasia
Es
kann
keine
Fantasie
sein
E
nem
mera
utopia
Und
auch
keine
bloße
Utopie
O
que
eu
quero
é
amar
e
amar
Was
ich
will,
ist
lieben
und
lieben
Sem
saber
como
vai
terminar,
oh-uoh
Ohne
zu
wissen,
wie
es
enden
wird,
oh-uoh
(Vou
viver
sem
temer)
(Ich
werde
leben
ohne
Furcht)
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
Vou
viver
pra
você
Ich
werde
für
dich
leben
Eu
vou
rasgar
meu
coração
Ich
werde
mein
Herz
zerreißen
Vou
viver
sem
temer
Ich
werde
leben
ohne
Furcht
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
Vou
viver
pra
você
Ich
werde
für
dich
leben
Eu
vou
abrir
meu
coração
Ich
werde
mein
Herz
öffnen
(Vou
viver
sem
temer)
(Ich
werde
leben
ohne
Furcht)
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
(Vou
viver
pra
você)
(Ich
werde
für
dich
leben)
Eu
vou
rasgar
meu
coração
Ich
werde
mein
Herz
zerreißen
(Vou
viver
sem
temer)
(Ich
werde
leben
ohne
Furcht)
De
ser
feliz
não
abro
mão
Glücklich
zu
sein,
darauf
verzichte
ich
nicht
(Vou
viver
pra
você)
(Ich
werde
für
dich
leben)
Vou
viver
Ich
werde
leben
Eu
vou
abrir
meu
coração
Ich
werde
mein
Herz
öffnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Souza Claucirlei Jovencio De
Album
Sem Medo
date of release
13-04-2015
Attention! Feel free to leave feedback.