Deser feat. Blnko, Moctezzzuma, 24d & Huasón 19 - Pijama - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Deser feat. Blnko, Moctezzzuma, 24d & Huasón 19 - Pijama




Pijama
Pajamas
Uh, fresco en pijama
Uh, chillin' in my pajamas
El amor me llama
Love is callin' me
Tomando el sol en la azotea y una limonada
Soakin' up the sun on the rooftop with lemonade
Quieres ser mi amigo y no me conoces ni en persona
You wanna be my friend but you don't even know me personally
Mejor no digas nada
Better not say anything
Fumo para volar como un hada
I smoke to fly like a fairy
Abrazo mi almohada
I hug my pillow
Me siento muy solo
I feel very lonely
Pero no pasa nada
But nothin' happens
Me siento Kisame con su espada
I feel like Kisame with his sword
Tengo el sazón de Monterrey con su carne asada
I got the flavor of Monterrey with its carne asada
Necesito ayuda, quiero ir a la paca
I need help, I wanna go to the paca
Camarones booba
Shrimp booba
Flyin como Zubat
Flyin' like Zubat
Flyin como Zubat
Flyin' like Zubat
Todos con su AK
Everyone with their AK
Yo con mi revolver
Me with my revolver
Todo este juego
This whole game
Lo voy a revolver
I'm gonna flip it
Ya me fui muy lejos
I'm already too far gone
Y ya no volver
And I don't know how to go back
Quiero que me quieran
I want them to love me
Y no se va poder
But it's not gonna happen
Busco mi muerte a lo Harry Potter
I'm lookin' for my death like Harry Potter
Tengo tanto flow pa' repartir, lo guardo en tupper
I got so much flow to give away, I keep it in a Tupperware
Y está tan pesado que no lo puedes ni mover
And it's so heavy you can't even move it
En tu pantalla pongo game over
Game over on your screen
Flow de Donald Glover
Donald Glover flow
Zero
Zero
Vengo a lo Zub zero
I'm comin' in like Sub-Zero
Frio como hielo
Cold as ice
Gente interesada en mi camino yo no kiero
I don't want people interested in my path
Por eso no me freno
That's why I don't stop
Tengo el corazon muy vacío pero el vaso lleno
My heart is empty but my glass is full
Solo quiero vivir
I just wanna live
Con mis compas historias compartir
Share stories with my homies
Sin sufrir
Without suffering
Ser yo mismo ser real pa k tenemos que fingir
Be myself, be real, why do we have to pretend
No me gusta eso barras con peso
I don't like that, bars with weight
Me ven los ojos te devoro payaso eso
They see my eyes, I devour you clown, that's it
No dejo ni el hueso les rompo hasta el yeso
I don't even leave the bone, I break your plaster cast
Papi quedaste tieso, tomate un espreso
Daddy you're stiff, have an espresso
Te baja la presión
Your blood pressure drops
Mi flow es unico y esta en peligro de extinción
My flow is unique and it's in danger of extinction
Sobrevivir la mierda que me tiran la misión
Surviving the shit they throw at me is the mission
Cuando ando débil con mis compas hago la fusión
When I'm weak, I fuse with my homies
La fusión yeh
The fusion, yeah
De la cama a la ventana de la ventana a la cama
From the bed to the window, from the window to the bed
La gravedad se siente como estar en el mundo del kaio sama
Gravity feels like being in King Kai's world
Ya me cansé del drama
I'm tired of the drama
No soy el mismo ansioso desde que desayuno un alprazolam en la mañana
I'm not the same anxious person since I have an alprazolam for breakfast
Relajao dalai lama
Relaxed Dalai Lama
Porque me da la gana
Because I feel like it
Nadie te va a negar que
No one's gonna deny that
Se ve muy fresco el pana
The homie looks very fresh
En la vida cotidiana
In everyday life
La saco del estadio como Sosa
I hit it out of the park like Sosa
Con la kasaka de Re. Dominicana
With the Dominican Republic jersey
Mi ekipo siempre gana
My team always wins
Cocinando hits varias veces a la semana
Cookin' up hits several times a week
Puro pinche vato triste desde una edad temprana
Just a sad dude since a young age
Mi sonrisa firmada por akira toriyama
My smile signed by Akira Toriyama
Ella me llama y me habla
She calls me and talks to me
En japonés
In Japanese
Parece salidá directo
She seems to have come straight out
De un anim
Of an anime
Sus manos en mi cuello y alreves
Her hands on my neck and vice versa
Yosoi el kaworu para su eva 06
Yosoi, the Kaworu to her Eva Unit-06
Flama pa la cabeza Ah
Flame to the head, Ah
Yo
Yo
Manos arriba ya
Hands up now
Para hacer la genkidama ah
To make the Spirit Bomb, ah
Me pones atención por que suelto rima rara ah
You're payin' attention because I spit strange rhymes, ah
Hoy te toco la sesión Latinoamericana
Today you got the Latin American session
Con los que se cenan kase-o antes de ir a la cama
With those who have Kase-O for dinner before going to bed
Encerrado en mi cabeza insana
Locked in my insane head
Ah, Me tiro a mi camita y pinto su carita con un boli
Ah, I throw myself on my bed and paint her face with a pen
Finoli, This is too real for me, desde que te vi mor
Finoli, this is too real for me, ever since I saw you, girl
Me encantas, quiero de eso ya saber la formuoli
I like you, I wanna know the formula for that
Cual Saiyajin, a patín, recorrí, la espalda de Shenlong
Like a Saiyan, on a skateboard, I rode Shenlong's back
Comodín, en mi mano como mil, para parar OG
Wildcard, a thousand in my hand, to stop OG
Obvi guardé de ti y del deal sus nombres con un emoji
Obviously I saved your names and the deal with an emoji
Cargo harto con un vicio anti-moral
I carry a lot with an anti-moral vice
Si hablo abro la habitación al
If I speak, I open the room to the
Cuarto más paranormal
Most paranormal room
Ten cuidado hermano, mi mano, te hace rasengan
Be careful, bro, my hand, it makes a Rasengan
Ando tranquilo, bebiéndome un cafecito con moca
I'm chillin', drinkin' a mocha
Y tirando hate, mejor cállese la boca
And you're throwin' hate, better shut your mouth
Tu nena aplaude en el show como si fuera foca
Your girl claps at the show like a seal
Ella sabe que vamos a pegar como kola-loka
She knows we're gonna stick together like Coke and crack
Y sas, en mi crew puro amor y paz
And you know, in my crew it's all love and peace
Porque en esta vida recibes lo que das
Because in this life you get what you give
Por eso relajado con una pluma de wax
That's why I'm relaxed with a wax pen
Lento, lento, me hago lento como fax
Slow, slow, I'm going slow like a fax
Aveces es suave la vida, aveces dura
Sometimes life is smooth, sometimes it's hard
Puro vato triste, nah, no tenemos cura
Just sad dudes, nah, we have no cure
Sin la música, los ritmos y su estructura
Without music, rhythms and their structure
Seguro que este vato perdia la cordura
This dude would surely lose his mind
Y por eso el micrófono me llama
And that's why the microphone calls me
Y el beat que saca flama
And the beat that spits fire
Mi flow que se derrama
My flow that spills
Calibre grueso, no salgo de la cama
Thick caliber, I don't get out of bed
Llevo ya una semana
I've been here for a week
Con la misma pijama
In the same pajamas
El amor me llama
Love is callin' me
Tomando el sol en la azotea y una limonada
Soakin' up the sun on the rooftop with lemonade
Quieres ser mi amigo y no me conoces ni en persona
You wanna be my friend but you don't even know me personally
Mejor no digas nada
Better not say anything
Fumo para volar como un hada
I smoke to fly like a fairy
Abrazo mi almohada
I hug my pillow
Me siento muy solo
I feel very lonely
Pero no pasa nada
But nothin' happens
Me siento Kisame con su espada
I feel like Kisame with his sword
Tengo el sazón de Monterrey con su carne asada
I got the flavor of Monterrey with its carne asada





Writer(s): José Daniel Hernández García

Deser feat. Blnko, Moctezzzuma, 24d & Huasón 19 - Pijama
Album
Pijama
date of release
31-08-2020

1 Pijama


Attention! Feel free to leave feedback.