Lyrics and translation Desertor - Tan Sometido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tan Sometido
So Submissive
Hay
que
estudiar
algo
con
porvenir,
You
have
to
study
something
with
a
future,
Hay
que
buscar
algo
para
escapar
You
have
to
find
something
to
escape
Una
carrera
con
salida
A
career
with
an
exit
De
las
miserias
de
la
vida
From
the
miseries
of
life
Hay
que
estudiar
You
have
to
study
Tan
sometido
So
submissive
Algo
con
porvenir.
Something
with
a
future.
Hay
que
buscar
You
have
to
find
Tan
sometido
So
submissive
Algo
para
escapar
Something
to
escape
Una
carrera
con
salida
A
career
with
an
exit
De
las
miserias
de
la
vida.
From
the
miseries
of
life.
El
mercado
laboral
The
labor
market
Pronto
va
a
necesitar
Will
soon
need
Gente
con
preparación
People
with
training
Más
competitividad
More
competitiveness
No
pensar
ni
criticar,
Don't
think
or
criticize,
Sumisión,
adaptación
Submission,
adaptation
Y
llaman
universidades
And
they
call
universities
A
criaderos
de
mutantes
Mutant
breeding
grounds
Hay
que
estudiar
You
have
to
study
Tan
sometido
So
submissive
Algo
con
porvenir
Something
with
a
future
Hay
que
buscar
You
have
to
find
Una
carrera
con
salida
A
career
with
an
exit
De
las
miserias
de
la
vida
From
the
miseries
of
life
Creo
que
será
lo
mas
prudente
I
think
it
will
be
most
prudent
Buscar
algo
de
seguridad
To
seek
some
security
Hay
que
estudiar
algo
con
porvenir,
You
have
to
study
something
with
a
future,
Hay
que
buscar
algo
para
escapar
You
have
to
find
something
to
escape
Hay
que
estudiar
algo
con
porvenir,
You
have
to
study
something
with
a
future,
Hay
que
buscar
algo
para
escapar
You
have
to
find
something
to
escape
Cumple
y
Estate
calladito
Comply
and
be
quiet
Y
ganarás
tu
dinerito
And
you'll
earn
your
little
money
Hoy
la
mafia
empresarial
Today
the
corporate
mafia
Decidió
tu
bienestar
Decided
your
well-being
Un
esclavo
de
nivel
A
slave
of
level
Preso
de
un
ordenador
Prisoner
of
a
computer
Tu
corazón
es
sometido
Your
heart
is
submissive
Para
el
sistema
productivo
For
the
productive
system
La
Polla
Records
La
Polla
Records
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Polla Records
Attention! Feel free to leave feedback.