Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Easy Peasy (feat. Monroe Beatz & Bad Panda)
Easy Peasy (feat. Monroe Beatz & Bad Panda)
Es
el
desface
Es
ist
der
Desface
Es
el
desface,
ya
ya
Es
ist
der
Desface,
ja
ja
Sé
que
la
manera
que
tengo
de
rapear
Ich
weiß,
dass
die
Art,
wie
ich
rappe,
No
la
tiene
nadie
más
sonst
keiner
hat.
Sorry
baby
I
can't
stop
Sorry
Baby,
ich
kann
nicht
aufhören.
Mira
como
camino
con
este
flow
criminal
Schau,
wie
ich
mit
diesem
kriminellen
Flow
gehe.
Soy
mi
fan
number
one
Ich
bin
mein
eigener
Nummer-eins-Fan.
No
me
falta
actitud
Mir
fehlt
es
nicht
an
Attitüde.
El
dolor
de
muela
der
Zahnschmerz
De
todos
esos
raperos
que
nunca
meten
y
que
sólo
juegan
all
dieser
Rapper,
die
nie
treffen
und
nur
spielen.
Más
solitos
se
ciegan
je
mehr
sie
sich
selbst
blenden.
Pero
no
se
puede
respetar
alguien
que
no
se
respeta
Aber
man
kann
jemanden
nicht
respektieren,
der
sich
selbst
nicht
respektiert.
Motivado
para
levantar
al
puerto
Motiviert,
um
den
Hafen
aufzumischen.
Pa'
mi
esto
es
un
trabajo,
yo
no
me
hago
pendejo
Für
mich
ist
das
ein
Job,
ich
mache
mich
nicht
zum
Idioten.
Me
disculpo
si
a
veces
soy
muy
honesto
Ich
entschuldige
mich,
wenn
ich
manchmal
zu
ehrlich
bin.
Tu
mándame
al
carajo,
yo
ya
ni
me
molesto
Schick
mich
zum
Teufel,
ich
ärgere
mich
schon
gar
nicht
mehr.
¿Cómo
quieren
que
los
tomen
en
serio?
Wie
wollt
ihr
ernst
genommen
werden,
Si
cuando
suben
a
tarima
ya
están
ebrios
wenn
ihr
schon
betrunken
auf
die
Bühne
geht?
Yo
no
quiero
su
lealtad
y
su
respeto
Ich
will
eure
Loyalität
und
euren
Respekt
nicht,
Si
no
tienen
su
propio
criterio
wenn
ihr
kein
eigenes
Urteilsvermögen
habt.
Loco
no
me
hagas
perder
mi
tiempo
Alter,
lass
mich
nicht
meine
Zeit
verschwenden.
Te
vas
a
quedar
en
el
intento
Du
wirst
beim
Versuch
bleiben.
Mi
música
si,
yo
no
me
vendo
Meine
Musik
ja,
ich
verkaufe
mich
nicht.
Homie,
ya
por
nada
me
detengo
Homie,
ich
werde
jetzt
durch
nichts
mehr
aufgehalten.
Se
te
va
una
rápida
Es
kommt
ein
schneller
Spruch.
Tengo
tu
nombre
escrito
en
una
lápida
Ich
habe
deinen
Namen
auf
einen
Grabstein
geschrieben.
Cambio
la
temática
Ich
ändere
das
Thema.
Me
llevé
todo
y
ni
tiempo
tuvieron
pa'
pedir
réplica
Ich
habe
alles
mitgenommen
und
sie
hatten
nicht
mal
Zeit,
um
eine
Antwort
zu
bitten.
Ey
you,
move
out
Ey
du,
geh
weg.
Making
it
loud
Mach
es
laut.
Breaking
the
top
Ich
breche
die
Spitze.
Baby
kickout
Baby,
Kickout.
Like
a
boy
scout
Wie
ein
Pfadfinder.
Sorry
babe,
you
cant
stop
me
Sorry
Babe,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten.
Ey
you,
move
out
Ey
du,
geh
weg.
Making
it
loud
Mach
es
laut.
Breaking
the
top
Ich
breche
die
Spitze.
Baby
kickout
Baby,
Kickout.
Like
a
boy
scout
Wie
ein
Pfadfinder.
Sorry
babe,
you
cant
stop
me
Sorry
Babe,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten.
Mira
como
es
que
lo
hago
Schau,
wie
ich
es
mache.
Tirando
pura
buena
rima
lo
clavo
Ich
werfe
nur
gute
Reime
und
treffe.
Metralleta
como
si
fuera
sicario
Maschinengewehr,
als
wäre
ich
ein
Auftragskiller.
Quisiera,
pero
no
sé
como
lo
paro
Ich
würde
gerne,
aber
ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
stoppen
soll.
Entiendo
que
me
quieran
dar
un
disparo
Ich
verstehe,
dass
sie
mich
erschießen
wollen.
Por
eso
es
que
mami
yo
no
me
comparo
Deshalb,
Mami,
vergleiche
ich
mich
nicht.
Mira
como
brillo
con
este
flow
caro
Schau,
wie
ich
mit
diesem
teuren
Flow
glänze.
Si
tanto
le
falta
pues
se
lo
regalo
Wenn
dir
so
viel
fehlt,
dann
schenke
ich
es
dir.
Porque
me
sobra
el
estilo,
mmm
ah
Weil
ich
Stil
im
Überfluss
habe,
mmm
ah.
Soy
el
nene
consentido,
eh
ya
Ich
bin
das
verwöhnte
Kind,
eh
ja.
Mira
como
los
vacilo,
mmm
aja
Schau,
wie
ich
sie
veräppele,
mmm
aja.
Saco
los
pasos
prohibidos,
y
todo
se
va
al
carajo
Ich
hole
die
verbotenen
Schritte
raus,
und
alles
geht
den
Bach
runter.
Y
es
que
los
tengo
medidos,
eh
ya
Und
ich
habe
sie
alle
durchschaut,
eh
ja.
Yo
sólo
escucho
los
tiros,
eh
ya
ya
Ich
höre
nur
die
Schüsse,
eh
ja
ja.
Y
me
la
llevo
tranquilo,
ulala
ma'
Und
ich
nehme
es
locker,
ulala
ma'.
Tengo
claro
mi
objetivo
nada
me
puede
frenar
Ich
habe
mein
Ziel
klar
vor
Augen,
nichts
kann
mich
aufhalten.
Más
ayuda
el
que
no
estorba
Wer
nicht
stört,
hilft
am
meisten.
No
aguantan
ni
la
primera
horda
Sie
halten
nicht
mal
die
erste
Welle
aus.
Les
gano
siempre
en
la
primer
yarda
Ich
gewinne
immer
auf
den
ersten
Metern.
Normalito
que
les
arda
(Bang
bang)
Normal,
dass
es
sie
ärgert
(Bang
bang).
Soy
un
niño
superpoderoso
Ich
bin
ein
Junge
mit
Superkräften.
Yo
sólo
vine
pa'
hacerles
un
destrozo
Ich
bin
nur
gekommen,
um
sie
zu
zerstören.
Me
divierte
ser
tan
cizañoso
Es
macht
mir
Spaß,
so
intrigant
zu
sein.
Hacerlo
todo
bien
es
mi
gusto
culposo
Alles
gut
zu
machen,
ist
meine
heimliche
Freude.
Se
te
va
una
rápida
Es
kommt
ein
schneller
Spruch.
Tengo
tu
nombre
escrito
en
una
lápida
Ich
habe
deinen
Namen
auf
einen
Grabstein
geschrieben.
Cambio
la
temática
Ich
ändere
das
Thema.
Me
llevé
todo
y
ni
tiempo
tuvieron
pa'
pedir
réplica
Ich
habe
alles
mitgenommen
und
sie
hatten
nicht
mal
Zeit,
um
eine
Antwort
zu
bitten.
Ey
you,
move
out
Ey
du,
geh
weg.
Making
it
loud
Mach
es
laut.
Breaking
the
top
Ich
breche
die
Spitze.
Baby
kickout
Baby,
Kickout.
Like
a
boy
scout
Wie
ein
Pfadfinder.
Sorry
babe,
you
cant
stop
me
Sorry
Babe,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten.
Ey
you,
move
out
Ey
du,
geh
weg.
Making
it
loud
Mach
es
laut.
Breaking
the
top
Ich
breche
die
Spitze.
Baby
kickout
Baby,
Kickout.
Like
a
boy
scout
Wie
ein
Pfadfinder.
Sorry
babe,
you
cant
stop
me
Sorry
Babe,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten.
Es
el
desface
Es
ist
der
Desface
Es
el
desface
Es
ist
der
Desface
Es
el
desface
Es
ist
der
Desface
Ey
dímelo
Ruy,
dímelo
Monroe
Ey,
sag
es
Ruy,
sag
es
Monroe.
The
winner
team
baby
Das
Gewinnerteam,
Baby.
Es
el
desface,
aja,
es
el
desface
Es
ist
der
Desface,
aha,
es
ist
der
Desface.
Check
it
out
baby,
mira
como
lo
hago,
aja
si,
suena
repiola,
ok
Check
it
out
Baby,
schau
wie
ich
es
mache,
aha
ja,
es
klingt
super,
ok.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Cham
Attention! Feel free to leave feedback.