Lyrics and translation Desi Slava - I tova shte prezhiveya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I tova shte prezhiveya
И это я переживу
Все
едно
"здравей"
ми
казваш,
Словно
"здравствуй"
говоришь,
ти
така
ми
казваш
"край"
а
на
деле
– "прощай"
Теб
не
те
боли
за
никой,
Тебе
нет
дела
ни
до
кого,
има
Бог
забравяш
май
о
Боге
забыл,
похоже
Преживях
с
парфюм
от
други
Пережила
я,
как
с
чужим
парфюмом
да
ми
казваш
"лека
нощ"
желал
мне
"спокойной
ночи"
Преживях
да
те
обичам
даже
като
беше
лош
Пережила,
как
любила
тебя,
даже
когда
был
плох
И
това
ще
преживея,
И
это
я
переживу,
нищо,
че
до
смърт
боли
пусть
даже
до
смерти
больно
И
единствено
се
смея
И
только
смеюсь
в
мен,
защото
гледаш
ти
внутри,
ведь
ты
смотришь
И
това
ще
преживея,
И
это
я
переживу,
кръв
ще
текне,
не
сълзи
кровь
будет
течь,
а
не
слезы
Но
накрая
ще
успея,
Но
в
конце
концов
я
справлюсь,
Ще
ми
мине,
зная.
Пройдет,
я
знаю.
Ти
пред
вратата
за
прошка
да
ме
молиш,
Тебе
у
порога
прощения
молить
меня,
от
болка
с
ръце
и
крака
да
ровиш,
от
боли
руками
и
ногами
рыть,
с
последния
си
дъх
да
ми
се
обаждаш,
с
последним
вздохом
мне
звонить,
ще
ти
кажа
да
затваряш
скажу
тебе
"дверь
закрыть"
"Обичам
те"
милиард
пъти
да
повтаряш,
"Люблю
тебя"
миллиард
раз
повторять,
цялата
земя
в
сълзи
да
удавяш
всю
землю
в
слезах
утопить,
сърцето
ми
от
теб
скривам
го
далече.
сердце
мое
от
тебя
спрятано
далеко.
Няма
да
го
имаш
вече
Больше
его
у
тебя
не
будет
Щастие
ми
пожелаваш.
Счастья
мне
желаешь.
Питам
те
- с
какви
очи,
Спрашиваю
– какими
глазами,
след
като
отнемаш
ми
го
щастието
точно
ти?
раз
отнимаешь
его
у
меня
именно
ты?
По-дълбоки
рани
правиш
в
мене
всеки
следващ
път
Все
глубже
раны
делаешь
во
мне
каждый
следующий
раз
Затова
ли
и
на
Господ
да
съм
с
теб
обърнах
гръб?
Поэтому
ли
и
Богу,
чтобы
быть
с
тобой,
я
спину
повернула?
И
това
ще
преживея,
И
это
я
переживу,
нищо,
че
до
смърт
боли
пусть
даже
до
смерти
больно
И
единствено
се
смея
И
только
смеюсь
в
мен,
защото
гледаш
ти
внутри,
ведь
ты
смотришь
И
това
ще
преживея,
И
это
я
переживу,
кръв
ще
текне,
не
сълзи
кровь
будет
течь,
а
не
слезы
Но
накрая
ще
успея,
Но
в
конце
концов
я
справлюсь,
Ще
ми
мине,
зная.
Пройдет,
я
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasia Mavrodieva, Daniel Ganev, Desislava Doneva
Attention! Feel free to leave feedback.