Lyrics and translation Desiguales - Silencios
Silencio
por
todo
aquello
que
dejaste
huir
Молчание
за
всё,
что
ты
позволила
ускользнуть
Por
los
caminos
intrazados
За
унаследованные
дороги
Por
las
historias
que
siempre
he
esquivado
За
истории,
которых
я
всегда
старательно
избегал
Silencio
por
las
miradas
que
dejé
escapar
Молчание
за
взгляды,
которые
я
позволил
ускользнуть
O
las
mentiras
que
no
saben
de
que
hablar
Или
за
ложь,
которая
не
знает,
о
чём
рассказать
O
por
los
libros
jamás
terminados
Или
за
книги,
которые
так
никогда
и
не
были
дочитаны
Me
siento
como
un
velero
con
ganas
de
viento
Я
чувствую
себя
как
парусник,
жаждущий
ветра
Un
trapecista
resbalando
en
el
intento
Как
акробат,
соскользнувший
с
трапеции
O
un
polizonte
que
ya
no
ve
el
mar
Или
как
безбилетник,
который
уже
не
видит
моря
Me
encuentro
como
un
cangrejo
señalando
el
norte
Я
чувствую
себя
как
краб,
указывающий
на
север
O
aquella
linea
que
divisa
el
horizonte
Или
как
та
линия,
которая
разделяет
горизонт
Que
dice
que
ya
no
puede
dejar
Которая
говорит,
что
уже
не
может
перестать
De
mirar
que
de
la
vida
ya
no
queda
más
Смотреть,
что
от
жизни
уже
не
осталось
ничего
Que
de
la
vida
ya
no
queda
nada
Что
от
жизни
уже
ничего
не
осталось
Que
las
distancias
se
hacen
hoy
mas
largas
Что
расстояния
кажутся
сегодня
ещё
длиннее
Duele
de
mirar
que
de
la
vida
ya
no
queda
más
Больно
смотреть,
что
от
жизни
уже
не
осталось
ничего
Que
de
la
vida
ya
no
queda
nada
Что
от
жизни
уже
ничего
не
осталось
Que
las
distancias
se
hacen
cada
vez
mas
largas
Что
расстояния
становятся
всё
длиннее
Silencio
por
todo
aquello
que
nunca
decidí
Молчание
за
все,
что
я
так
никогда
и
не
осмелился
сделать
Por
los
besos
que
no
robe
para
mí
За
поцелуи,
которые
я
не
украл
для
себя
Porque
hay
sabores
que
jamás
he
probado
Потому
что
есть
вкусы,
которые
я
так
никогда
и
не
попробовал
Silencio
por
las
verdades
que
nunca
pronuncié
Молчание
за
правду,
которую
я
так
никогда
и
не
произнёс
Porque
el
mañana
tiene
miedo
de
ayer
Потому
что
завтрашний
день
боится
вчерашнего
Porque
directamente
no
lo
he
intentado
Потому
что
я
просто
не
попытался
Me
siento
como
un
velero
con
ganas
de
viento
Я
чувствую
себя
как
парусник,
жаждущий
ветра
Un
trapecista
resbalando
en
el
intento
Как
акробат,
соскользнувший
с
трапеции
O
un
polizonte
que
ya
no
ve
el
mar
Или
как
безбилетник,
который
уже
не
видит
моря
Me
encuentro
como
un
cangrejo
señalando
el
norte
Я
чувствую
себя
как
краб,
указывающий
на
север
O
aquella
linea
que
divisa
el
horizonte
Или
как
та
линия,
которая
разделяет
горизонт
Que
dice
que
ya
no
puede
dejar
Которая
говорит,
что
уже
не
может
перестать
De
mirar
que
de
la
vida
ya
no
queda
más
Смотреть,
что
от
жизни
уже
не
осталось
ничего
Que
de
la
vida
ya
no
queda
nada
Что
от
жизни
уже
ничего
не
осталось
Que
las
promesas
duermen
hoy
calladas
Что
обещания
сегодня
спят
в
молчании
Que
entre
tú
y
yo
nunca
ha
pasado
nada
Что
между
нами
ничего
не
происходило
Que
aquí
sentado
no
puedo
evitar
Что,
сидя
здесь,
я
не
могу
избежать
Que
a
veces
siento
cerca
la
llamada
Что
иногда
я
чувствую,
как
меня
зовёт
Que
aquí
tumbado
ya
no
pienso
en
nada
Что,
лёжа
здесь,
я
ни
о
чём
не
думаю
Y
duele
de
mirar,
que
de
la
vida
ya
no
queda
más
И
больно
смотреть,
что
от
жизни
уже
не
осталось
ничего
Que
de
la
vida
ya
no
queda
nada
Что
от
жизни
уже
ничего
не
осталось
Que
las
promesas
hoy
calladas
duele
de
mirar
que
de
la
vida
ya
no
queda
más
Что
обещания
сегодня
молчат,
больно
смотреть,
что
от
жизни
уже
не
осталось
ничего
Que
de
la
vida
ya
no
queda
nada
Что
от
жизни
уже
ничего
не
осталось
Que
las
distancias
se
hacen
cada
vez
mas
largas.
Что
расстояния
становятся
всё
длиннее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Desiguales
Attention! Feel free to leave feedback.