Lyrics and translation Desperado - Gyere És Álmodj (Simply A Love Song) - Acoustic Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyere És Álmodj (Simply A Love Song) - Acoustic Mix
Приди И Снова Помечтай (Просто Песня О Любви) - Акустическая Версия
Mikor
az
ajtómon
kilépett
Когда
ты
вышла
за
порог,
Kisírt,
szomorú
szemekkel,
С
глазами,
полными
слёз,
Akkor
már
rájöttem,
hogy
mindent
Я
тогда
и
понял,
что
всё
Csak
én
rontottam
el!
Испортил
только
я!
Lehet,
hogy
nem
tudtam
megadni,
Может,
я
не
смог
тебе
дать,
Ami
kellett
volna
neked,
Того,
что
ты
хотела,
De
soha
nem
tudtam
tagadni,
Но
я
никогда
не
мог
скрывать,
Hogy
mennyire
szeretlek!
Как
сильно
тебя
я
любил!
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra,
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Még
nem
kell,
hogy
vége
legyen.
Ещё
не
должен
он
закончиться.
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra,
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Csak
nézz
rám
és
fogd
a
kezem!
Просто
взгляни
на
меня
и
возьми
мою
руку!
Bánok
már
mindent,
és
nagyon
fáj
itt
bent
ez
az
egész
nekem!
Я
жалею
обо
всём,
и
мне
очень
больно
внутри!
Hát
gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
velem!
Так
приди
и
снова
помечтай
наш
сон
со
мной!
Most
megtanulhatom
újra,
Сейчас
я
снова
учусь,
Hogyan
éltem
nélküled,
Как
жил
я
без
тебя,
Hogyan
higgyem
el,
hogy
többé
Как
мне
поверить,
что
больше
Már
nem
lehetek
veled.
Не
быть
мне
с
тобой
никогда.
Kevés
volt
még
belõled.
Весна
ещё
жила
в
тебе.
Minden
percben
hiányzol.
Скучаю
каждую
минуту.
Kérlek,
ne
légy
süket,
ha
hallod,
Прошу,
не
будь
глуха,
услышь,
Hogy
ez
a
dal
csak
neked
szól.
Что
песня
эта
лишь
для
тебя.
Gyere
és
álmodd
az
álomunkat
újra,
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Még
nem
kell,
hogy
vége
legyen
Ещё
не
должен
он
закончиться.
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Csak
nézz
rám
és
fogd
a
kezem.
Просто
взгляни
на
меня
и
возьми
мою
руку.
Bánok
már
mindent
és
nagyon
fáj
itt
bent
ez
az
egész
nekem!
Я
жалею
обо
всём,
и
мне
очень
больно
внутри!
Hát
gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
velem!
Так
приди
и
снова
помечтай
наш
сон
со
мной!
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Még
nem
kell,
hogy
vége
legyen
Ещё
не
должен
он
закончиться.
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Csak
nézz
rám
és
fogd
a
kezem.
Просто
взгляни
на
меня
и
возьми
мою
руку.
Bánok
már
mindent
és
nagyon
fáj
itt
bent
ez
az
egész
nekem!
Я
жалею
обо
всём,
и
мне
очень
больно
внутри!
Hát
gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
velem!
Так
приди
и
снова
помечтай
наш
сон
со
мной!
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Még
nem
kell,
hogy
vége
legyen
Ещё
не
должен
он
закончиться.
Gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
Приди
и
снова
помечтай
наш
сон,
Csak
nézz
rám
és
fogd
a
kezem.
Просто
взгляни
на
меня
и
возьми
мою
руку.
Bánok
már
mindent
és
nagyon
fáj
itt
bent
ez
az
egész
nekem!
Я
жалею
обо
всём,
и
мне
очень
больно
внутри!
Hát
gyere
és
álmodd
az
álmunkat
újra
velem!
Так
приди
и
снова
помечтай
наш
сон
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hanno Harders, Holger Julian Copp, Patti Unwin, Bernt Moehrle
Attention! Feel free to leave feedback.