Lyrics and translation Desperate - Ultime Descente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultime Descente
Последний спуск
Es-tu
prêt,
pour
cette
ultime
descente
Готов
ли
ты
к
последнему
спуску,
Le
seul
moyen
d'arrêter
cette
souffrance
Единственному
способу
остановить
эту
боль.
Enfonce
bien
l'aiguille,
et
injecte
cette
putain
de
merde
Вонзи
иглу
глубже
и
впрысни
эту
дрянь,
C'est
ton
choix!
Irréversible!
Это
твой
выбор!
Необратимый!
Diacétylmorphine,
c'est
le
petit
nom
de
cette
merde
Диацетилморфин,
вот
как
зовут
эту
гадость,
Qui
va
détruire
ton
âme,
une
dernière
fois
Которая
разрушит
твою
душу
в
последний
раз.
Cette
substance
dans
ton
sang
Это
вещество
в
твоей
крови
Ne
changera
rien,
à
ton
destin!
Не
изменит
твоей
судьбы!
Je
suis
une
faucheuse,
ne
résiste
pas
Я
- Смерть,
не
сопротивляйся,
Viens
dans
mes
bras!
Иди
ко
мне
в
объятия!
Laisse-toi
faire,
détends-toi!
Расслабься,
не
мешай
мне!
Fais
donc
face,
ce
drame
ne
concerne
que
toi
Посмотри
правде
в
глаза,
эта
драма
касается
только
тебя,
Injecté
dans
tes
bras,
toxico!
Наркоман,
с
иглой
в
вене!
Je
suis
ton
cauchemar,
le
croquemitaine
Я
твой
кошмар,
бука,
Caché
sous
tes
draps
Который
прячется
под
твоей
кроватью.
Je
sais
que
t'aimes
ça!
Я
знаю,
тебе
это
нравится!
Lentement,
tu
glisses
vers
moi
Ты
медленно
скользишь
ко
мне,
Loin
de
tout
ces
tracas!
Прочь
от
всех
этих
забот!
L'héroïne,
parcours
ton
sang,
ton
cerveau
réagit
Героин
бежит
по
твоим
венам,
твой
мозг
реагирует,
Les
endorphines,
te
rendent
joyeux,
mais
pas
pour
longtemps
Эндорфины
делают
тебя
счастливым,
но
ненадолго.
L'euphorie
est
déjà
loin,
l'extase
n'en
parlons
pas
Эйфория
уже
далеко,
об
экстазе
и
речи
быть
не
может,
Hypotension,
Hypothermie
Гипотония,
переохлаждение,
Accroche-toi,
pour...
cette
ultime
descente
Держись...
это
последний
спуск.
On
m'a
créée
pour
des
types
comme
toi
Меня
создали
для
таких,
как
ты,
Mais
c'est
ta
faute
si
t'as
chopé
l'sida
Но
сам
виноват,
что
подцепил
СПИД.
Fallait
pas,
faire
preuve
de
faiblesse
Не
нужно
было
показывать
свою
слабость,
En
utilisant
la
seringue
de
ta
gonzesse
Пользуясь
шприцом
своей
бабы.
Dans
ton
dos
elle
se
prostituait
Она
торговала
собой
за
твоей
спиной
Et
l'a
choppé
sans
jamais
t'en
parler
И
подцепила
его,
ни
разу
не
сказав
тебе
об
этом.
Cette
putain
de
came,
l'a
fait
basculer
Эта
чертова
дрянь
сломала
ей
жизнь,
Enceinte
de
6 mois
et
au
chômage
Беременная
на
шестом
месяце
и
безработная.
Une
seule
solution,
se
faire
gang-banger
Только
один
выход
- стать
шлюхой,
Et
faire
l'esclave,
pour
les
racailles
de
ta
cité
И
быть
рабыней
для
отбросов
с
твоего
района.
Brûle
donc
un
cierge!
Поставь
свечу!
Ouais,
brûle
un
cierge,
il
te
reste
plus
que
ça
à
faire
Да,
поставь
свечу,
тебе
больше
нечего
делать.
A
moins
d'un
miracle,
une
overdose
s'impose
Если
не
случится
чуда,
тебя
ждет
передозировка.
On
appelle
ça,
la
sélection
naturelle
Это
называется
естественный
отбор,
Et
c'est
elle
seule
qui
décidera
si
tu
crèves
ou
pas!
И
только
он
решит,
сдохнешь
ты
или
нет!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabien Roman
Attention! Feel free to leave feedback.