Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow,
wow
Парень,
не
ищи
здесь
мотив,
эй
Junge,
such
hier
nicht
nach
einem
Motiv,
ey
Здесь
все
на
bless'e,
это
корпоратив,
эй
Hier
sind
alle
gesegnet,
das
ist
eine
Firmenfeier,
ey
Сделал
звонок
- забрал
всю
прибыль
Einen
Anruf
gemacht
- den
ganzen
Gewinn
eingesackt
Мы
мчимся
так
быстро,
будто
локомотив,
эй
Wir
rasen
so
schnell,
wie
eine
Lokomotive,
ey
Я
знаю,
ты
ищешь
зарплату
Ich
weiß,
du
suchst
ein
Gehalt
Поднимай
joint,
мы
идём
в
атаку
Zünd
dir
einen
Joint
an,
wir
gehen
zum
Angriff
über
Колл-центр
Мавроди,
мы
скрыты
на
карте
Mavrodi-Callcenter,
wir
sind
auf
der
Karte
versteckt
Лёгкая
прибыль
привлекает
монашек
(Ууу)
Leichter
Profit
zieht
sogar
Nonnen
an
(Uuu)
Lifestyle,
звонки
это
lifecell,
сука,
да
я
слышу
звон
монет
Lifestyle,
Anrufe,
das
ist
wie
Lifecell,
Süße,
ja,
ich
höre
das
Klingeln
der
Münzen
Icey,
здесь
холодно,
прости
Icey,
hier
ist
es
kalt,
tut
mir
leid
Потому
что
наш
дресс
код
- блеск
(That's
right)
Weil
unser
Dresscode
Glanz
ist
(Stimmt)
Barbie,
please
don't
be
so
plastic,
я
знаю
ты
хочешь
грейд
Barbie,
bitte
sei
nicht
so
künstlich,
ich
weiß,
du
willst
ein
Upgrade
Trap-Centre,
это
просто
fantastic,
эй
Trap-Center,
das
ist
einfach
fantastisch,
ey
Твой
малышке
я
надеваю
платье
Deiner
Kleinen
ziehe
ich
ein
Kleid
an
Сегодня
её
день,
но
её
надолго
не
хватит
Heute
ist
ihr
Tag,
aber
sie
wird
nicht
lange
durchhalten
Каждый
день
- мой
день,
сегодня
её
парень
Jeder
Tag
ist
mein
Tag,
heute
ist
es
ihr
Freund
Завтра
забудет
как
брал
её
в
партер
Morgen
vergisst
er,
wie
er
sie
im
Parkett
genommen
hat
Хочешь
стать
успешным?
Просто
будь
богатым
Willst
du
erfolgreich
sein?
Sei
einfach
reich
Не
откопаешь
денег
не
имея
лопаты
Du
gräbst
kein
Geld
aus,
ohne
eine
Schaufel
zu
haben
У
меня
не
было
богатого
папы
Ich
hatte
keinen
reichen
Vater
Я
имел
в
рот
мнение
стада
Ich
hab'
auf
die
Meinung
der
Masse
geschissen
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Нахуй
твой
стиль,
нахуй
твой
bando
Scheiß
auf
deinen
Style,
scheiß
auf
dein
Bando
Сука,
покури
мой
ствол
extendo
Süße,
rauch
meinen
Lauf,
Extendo
Ты
пиздишь
так,
будто
хочешь
на
небо
Du
redest
so
viel
Scheiße,
als
ob
du
in
den
Himmel
willst
Я
построил
колл-центр
как
lego
Ich
habe
ein
Callcenter
wie
Lego
gebaut
Почасовка
пару
к,
график
5 на
2
Stundenlohn,
ein
paar
Tausend,
5/2-Schicht
В
Louis-наушниках
не
пропускаю
ни
звонка
Mit
Louis-Kopfhörern
verpasse
ich
keinen
Anruf
Trap-Centre
это
просто
фантастик,
эй
Trap-Center,
das
ist
einfach
fantastisch,
ey
Па-Па-Па-Парень,
не
ищи
здесь
мотив,
эй
Jun-Jun-Jun-Junge,
such
hier
nicht
nach
einem
Motiv,
ey
Здесь
все
на
bless'e,
это
корпоратив,
эй
Hier
sind
alle
gesegnet,
das
ist
eine
Firmenfeier,
ey
Сделал
звонок
- забрал
всю
прибыль
Einen
Anruf
gemacht
- den
ganzen
Gewinn
eingesackt
Мы
мчимся
так
быстро,
будто
локомотив,
эй
Wir
rasen
so
schnell,
wie
eine
Lokomotive,
ey
Я
знаю,
ты
ищешь
зарплату
Ich
weiß,
du
suchst
ein
Gehalt
Поднимай
joint,
мы
идём
в
атаку
Zünd
dir
einen
Joint
an,
wir
gehen
zum
Angriff
über
Колл-центр
Мавроди,
мы
скрыты
на
карте
Mavrodi-Callcenter,
wir
sind
auf
der
Karte
versteckt
Лёгкая
прибыль
привлекает
монашек
(Ууу)
Leichter
Profit
zieht
sogar
Nonnen
an
(Uuu)
Хаваем
сало,
украинский
bando
Wir
essen
Speck,
ukrainisches
Bando
Пока
ты
спишь,
мы
получаем
дивиденды
(That's
right)
Während
du
schläfst,
bekommen
wir
Dividenden
(Stimmt)
UA
на
месте,
молодая
легенда
UA
am
Start,
junge
Legende
Можешь
называть
меня
Тарас
Шевченко
Du
kannst
mich
Taras
Schewtschenko
nennen
No
cap,
no
rats,
мой
gang
чист
Keine
Lügen,
keine
Ratten,
meine
Gang
ist
sauber
Мой
drip
- салют,
он
искрит
Mein
Drip
- ein
Feuerwerk,
es
funkelt
Смотри
в
карман
- там
кирпич
Schau
in
meine
Tasche
- da
ist
ein
Ziegelstein
Steecks
сделал
кэш,
Steecks
hoodrich
Steecks
hat
Cash
gemacht,
Steecks
ist
hoodrich
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
Das
ist
eine
Firmenfeier
Это
корпоратив
(That's
right)
Das
ist
eine
Firmenfeier
(Stimmt)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Problematic
Attention! Feel free to leave feedback.