Lyrics and translation Despina Vandi feat. Vasilis Karras - Aharisti Ki Alitissa - Mixed
Aharisti Ki Alitissa - Mixed
Неблагодарная и бродячая - Mix
Αχάριστη
κι
αλήτισσα
Неблагодарный
и
бродячий,
για
πες
μου
τι
σου
ζήτησα
скажи,
что
я
просила
у
тебя?
μια
αγάπη,
μια
παρηγοριά
Любви,
утешения,
μα
φαίνεται
ήτανε
πολλά
но,
видимо,
это
слишком
много
για
σένα
αυτά,
αλήτισσα
для
тебя,
бродяга.
Για
σένα
καρδιοχτύπησα
Ради
тебя
моё
сердце
билось,
για
σένα
θυσιάστηκα
ради
тебя
я
собой
жертвовала,
κι
από
τα
πλάνα
μάτια
σου
а
твои
лживые
глаза
γελάστηκα
надо
мной
смеялись,
Έσπασα,
λύγισα
Я
сломалась,
я
прогнулась,
με
πλάνεψες,
παλάβωσα
ты
обманул
меня,
свёл
меня
с
ума,
κι
όλα
εγώ
σ'
τά
'δωσα
и
я
всё
тебе
отдала,
αχάριστη
κι
αλήτισσα
неблагодарный
и
бродячий.
Δεν
κράτησε
η
κολόνια
μας,
Недолго
длились
наши
духи,
Αγάπη
μου,
για
χρόνια
любимый,
всего
несколько
лет,
το
άρωμά
της
χάθηκε
их
аромат
выветрился
γρήγορ'
απ'
τα
σεντόνια
быстрее,
чем
с
простыней.
Κουράστηκ'
απ'
τη
σχέση
μας
Отношения
излечили
меня
Και
στα
όριά
μου
φτάνω
И
я
достигла
своего
предела.
Συγγνώμη
μα
έτσι
αισθάνομαι
Прости,
но
это
то,
что
я
чувствую.
Τι
θέλεις
να
σου
κάνω;
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
сделала?
Αχάριστη
κι
αλήτισσα
Неблагодарный
и
бродячий,
για
πες
μου
τι
σου
ζήτησα
скажи,
что
я
просила
у
тебя?
μια
αγάπη,
μια
παρηγοριά
Любви,
утешения,
μα
φαίνεται
ήτανε
πολλά
но,
видимо,
это
слишком
много
για
σένα
αυτά,
αλήτισσα
для
тебя,
бродяга.
Για
σένα
καρδιοχτύπησα
Ради
тебя
моё
сердце
билось,
για
σένα
θυσιάστηκα
ради
тебя
я
собой
жертвовала,
κι
από
τα
πλάνα
μάτια
σου
а
твои
лживые
глаза
γελάστηκα
надо
мной
смеялись,
Έσπασα,
λύγισα
Я
сломалась,
я
прогнулась,
με
πλάνεψες,
παλάβωσα
ты
обманул
меня,
свёл
меня
с
ума,
κι
όλα
εγώ
σ'
τά
'δωσα
и
я
всё
тебе
отдала,
αχάριστη
κι
αλήτισσα
неблагодарный
и
бродячий.
Για
σένα
είχα
αισθήματα
У
меня
были
к
тебе
чувства,
που
τώρα
πια
δεν
έχω
которых
теперь
больше
нет.
κάποια
στιγμή
σ'
αγάπησα
Когда-то
я
любила
тебя,
μα
τώρα
δεν
σ'
αντέχω
но
теперь
не
выношу.
Το
ξέρω,
μου
έδωσες
πολλά
Знаю,
ты
много
мне
дал,
μα
τώρα
θέλω
κι
άλλα
но
теперь
я
хочу
большего.
εγώ,
σου
λέω,
γεννήθηκα
Я
ведь
рождена
για
πράγματα
μεγάλα
для
великих
вещей.
Αχάριστη
κι
αλήτισσα
Неблагодарный
и
бродячий,
για
πες
μου
τι
σου
ζήτησα
скажи,
что
я
просила
у
тебя?
μια
αγάπη,
μια
παρηγοριά
Любви,
утешения,
μα
φαίνεται
ήτανε
πολλά
но,
видимо,
это
слишком
много
για
σένα
αυτά,
αλήτισσα
для
тебя,
бродяга.
Για
σένα
καρδιοχτύπησα
Ради
тебя
моё
сердце
билось,
για
σένα
θυσιάστηκα
ради
тебя
я
собой
жертвовала,
κι
από
τα
πλάνα
μάτια
σου
а
твои
лживые
глаза
γελάστηκα
надо
мной
смеялись,
Έσπασα,
λύγισα
Я
сломалась,
я
прогнулась,
με
πλάνεψες,
παλάβωσα
ты
обманул
меня,
свёл
меня
с
ума,
κι
όλα
εγώ
σ'
τά
'δωσα
и
я
всё
тебе
отдала,
αχάριστη
κι
αλήτισσα
неблагодарный
и
бродячий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fivos Tassopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.