Despina Vandi feat. Βασίλης Καρράς - Aharisti Ki Alitissa - translation of the lyrics into German




Aharisti Ki Alitissa
Undankbar und Vagabund
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund
Για πες μου τι σου ζήτησα
Sag mir, was habe ich von dir verlangt?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Eine Liebe, einen Trost
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Aber anscheinend war das zu viel
Για σένα αυτά
Für dich
Aλήτισσα
Vagabund
Για σένα καρδιοχτύπησα
Für dich hat mein Herz geschlagen
Για σένα θυσιάστηκα
Für dich habe ich mich geopfert
Κι από τα πλάνα μάτια σου
Und von deinen verführerischen Augen
Γελάστηκα
Wurde ich getäuscht
Αλήτισσα
Vagabund
Έσπασα λύγισα
Ich bin zerbrochen, ich habe nachgegeben
Με πλάνεψες παλάβωσα
Du hast mich getäuscht, ich bin verrückt geworden
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
Und ich habe dir alles gegeben
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund
Δεν κράτησε η κολόνια μας
Unser Duft hielt nicht
Αγάπη μου για χρόνια
Meine Liebe, für Jahre
Το άρωμά της χάθηκε
Sein Aroma ist verflogen
Γρήγορ' απ' τα σεντόνια
Schnell von den Laken
Κουράστηκα απ' τη σχέση μας
Ich bin müde von unserer Beziehung
Και στα όριά μου φτάνω
Und ich erreiche meine Grenzen
Συγγνώμη μα έτσι αισθάνομαι
Tut mir leid, aber so fühle ich mich
Τι θέλεις να σου κάνω
Was willst du, dass ich tue?
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund
Για πες μου τι σου ζήτησα
Sag mir, was habe ich von dir verlangt?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Eine Liebe, einen Trost
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Aber anscheinend war das zu viel
Για σένα αυτά
Für dich
Aλήτισσα
Vagabund
Για σένα καρδιοχτύπησα
Für dich hat mein Herz geschlagen
Για σένα θυσιάστηκα
Für dich habe ich mich geopfert
Κι από τα πλάνα μάτια σου
Und von deinen verführerischen Augen
Γελάστηκα
Wurde ich getäuscht
Αλήτισσα
Vagabund
Έσπασα λύγισα
Ich bin zerbrochen, ich habe nachgegeben
Με πλάνεψες παλάβωσα
Du hast mich getäuscht, ich bin verrückt geworden
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
Und ich habe dir alles gegeben
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund
Για σένα είχα αισθήματα
Für dich hatte ich Gefühle
Που τώρα πια δεν έχω
Die ich jetzt nicht mehr habe
Κάποια στιγμή σ' αγάπησα
Irgendwann habe ich dich geliebt
Μα τώρα δε σ' αντέχω
Aber jetzt ertrage ich dich nicht mehr
Το ξέρω μου έδωσες πολλά
Ich weiß, du hast mir viel gegeben
Μα τώρα θέλω κι άλλα
Aber jetzt will ich mehr
Εγώ σου λέω γεννήθηκα
Ich sage dir, ich wurde geboren
Για πράγματα μεγάλα
Für große Dinge
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund
Για πες μου τι σου ζήτησα
Sag mir, was habe ich von dir verlangt?
Μια αγάπη μια παρηγοριά
Eine Liebe, einen Trost
Μα φαίνεται ήτανε πολλά
Aber anscheinend war das zu viel
Για σένα αυτά
Für dich
Aλήτισσα
Vagabund
Για σένα καρδιοχτύπησα
Für dich hat mein Herz geschlagen
Για σένα θυσιάστηκα
Für dich habe ich mich geopfert
Κι από τα πλάνα μάτια σου
Und von deinen verführerischen Augen
Γελάστηκα
Wurde ich getäuscht
Αλήτισσα
Vagabund
Έσπασα λύγισα
Ich bin zerbrochen, ich habe nachgegeben
Με πλάνεψες παλάβωσα
Du hast mich getäuscht, ich bin verrückt geworden
Κι όλα εγώ στα 'δωσα
Und ich habe dir alles gegeben
Αχάριστη κι αλήτισσα
Undankbarer und Vagabund





Writer(s): Tassopoulos Phoebus


Attention! Feel free to leave feedback.