Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas
veces
me
has
dejado
a
un
lado
Wie
oft
hast
du
mich
beiseite
gelassen,
Con
las
ganas
de
querer
entrar?
mit
dem
Wunsch,
einzutreten?
¿Cuántas
veces
me
he
quedado
aquí
sentado?
Wie
oft
bin
ich
hier
sitzen
geblieben?
¿Cuántas
balas
he
desperdiciado?
Wie
viele
Kugeln
habe
ich
verschwendet?
No
me
lo
perdonaré
jamás
Ich
werde
es
mir
nie
verzeihen.
No
tenemos
nada
y
pienso
demasiado
Wir
haben
nichts
und
ich
denke
zu
viel
nach.
Haces
que
te
quiera
y
me
sienta
culpable
Du
bringst
mich
dazu,
dich
zu
lieben
und
mich
schuldig
zu
fühlen,
Que
amanezca
mi
lado
salvaje
dass
meine
wilde
Seite
erwacht,
Que
me
cargue
de
sinceridad
dass
ich
mich
mit
Aufrichtigkeit
belade.
Haces
que
me
agarre
y
ya
no
suelte
el
cable
Du
bringst
mich
dazu,
mich
festzuhalten
und
das
Kabel
nicht
mehr
loszulassen.
Aprendí
a
deshacer
equipajes
Ich
habe
gelernt,
mein
Gepäck
auszupacken
Y
a
quedarme
después
de
que
decidí
marcharme
und
zu
bleiben,
nachdem
ich
beschlossen
hatte
zu
gehen.
Para
siempre
y
de
una
vez
Für
immer
und
ein
für
alle
Mal,
Para
empezar
a
hacerlo
bien
um
anzufangen,
es
richtig
zu
machen,
Antes
de
que
sea
demasiado
tarde
bevor
es
zu
spät
ist,
Antes
de
saber
perder
bevor
ich
lerne
zu
verlieren,
De
que
nos
mate
el
5G
bevor
uns
5G
umbringt.
Ojalá
no
fuera
demasiado
tarde
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
zu
spät.
Nos
creíamos
tan
invencibles
Wir
hielten
uns
für
so
unbesiegbar,
Qué
bonita
forma
de
caer
was
für
eine
schöne
Art
zu
fallen.
Aún
recuerdo
todo
lo
que
me
dijiste
Ich
erinnere
mich
noch
an
alles,
was
du
mir
gesagt
hast,
Que
volverías
otra
vez,
que
te
esperara
un
tiempo
dass
du
wiederkommen
würdest,
dass
ich
eine
Weile
warten
solle.
No
hizo
falta
descoser
mis
cicatrices
Es
war
nicht
nötig,
meine
Narben
aufzutrennen.
Haces
que
me
agarre
y
ya
no
suelte
el
cable
Du
bringst
mich
dazu,
mich
festzuhalten
und
das
Kabel
nicht
mehr
loszulassen.
Aprendí
a
deshacer
equipajes
Ich
habe
gelernt,
mein
Gepäck
auszupacken
Y
a
quedarme
después
de
que
decidí
marcharme
und
zu
bleiben,
nachdem
ich
beschlossen
hatte
zu
gehen.
Para
siempre
y
de
una
vez
Für
immer
und
ein
für
alle
Mal,
Para
empezar
a
hacerlo
bien
um
anzufangen,
es
richtig
zu
machen,
Antes
de
que
sea
demasiado
tarde
bevor
es
zu
spät
ist,
Antes
de
saber
perder
bevor
ich
lerne
zu
verlieren,
De
que
nos
mate
el
5G
bevor
uns
5G
umbringt.
Ojalá
no
fuera
demasiado
tarde
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
zu
spät.
Demasiado
tarde
y
tan
cobarde
Zu
spät
und
so
feige,
Que
no
lo
supe
ver
dass
ich
es
nicht
sehen
konnte.
Antes
de
saber
perder
Bevor
ich
lerne
zu
verlieren,
De
que
nos
mate
el
5G
bevor
uns
5G
umbringt.
Ojalá
no
fuera
demasiado
tarde
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
zu
spät.
Para
siempre
y
de
una
vez
Für
immer
und
ein
für
alle
Mal,
Para
empezar
a
hacerlo
bien
um
anzufangen,
es
richtig
zu
machen,
Antes
de
que
sea
demasiado
tarde
bevor
es
zu
spät
ist,
Antes
de
saber
perder
bevor
ich
lerne
zu
verlieren,
De
que
nos
mate
el
5G
bevor
uns
5G
umbringt.
Ojalá
no
fuera
demasiado
tarde
Ich
wünschte,
es
wäre
nicht
zu
spät.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Luis Cepeda Fernandez, Daniel Marco Varela, Martin Ceballos Sanchez, Jose Antonio Crespo Munoz Reja
Attention! Feel free to leave feedback.