Lyrics and translation Despistaos - Echarte de menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echarte de menos
Скучать по тебе
Duerme
la
ilusión
si
no
la
buscas
Угасает
иллюзия,
если
её
не
искать,
Se
acurruca
en
un
cartón
Сворачивается
калачиком
на
картоне.
No
es
cuestión
de
ahora
sacar
punta
Сейчас
не
время
искать
причины,
Ni
aguantar
por
tradición
И
терпеть
по
традиции.
último
empujón
y
te
preguntas
Последний
рывок,
и
ты
спрашиваешь
себя,
Si
tuvimos
elección
Был
ли
у
нас
выбор.
Nunca
hubo
razón
alguna
oculta
Никогда
не
было
скрытой
причины,
Solo
fue
por
diversión.
Всё
было
просто
ради
забавы.
Y
verás
mañana,
И
ты
увидишь
завтра,
Vasos
medio
llenos
Стаканы
наполовину
полные,
Aunque
en
las
ventanas
Хотя
в
окна
Retumben
los
truenos
Бьют
раскаты
грома.
Aunque
las
semanas
Хотя
недели
Sean
años
enteros
Кажутся
целыми
годами,
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
De
echarte
de
menos.
Скучать
по
тебе.
Una
confesión
sin
armadura
Признание
без
доспехов,
Esto
no
es
mi
profesión
Это
не
моя
профессия.
Es
una
extensión
de
mi
figura
Это
продолжение
моей
сущности,
Hoy
cantaré
sin
protección
Сегодня
я
спою
без
защиты.
No
quiero
presión
ni
quiero
altura
Я
не
хочу
давления,
не
хочу
высоты,
Busco
un
poco
de
emoción
Я
ищу
немного
волнения.
Una
relación
sin
ataduras
Отношения
без
обязательств,
Interludio
en
tu
función.
Антракт
в
твоём
спектакле.
Y
verás
mañana,
И
ты
увидишь
завтра,
Vasos
medio
llenos
Стаканы
наполовину
полные,
Aunque
en
las
ventanas
Хотя
в
окна
Retumben
los
truenos
Бьют
раскаты
грома.
Aunque
las
semanas
Хотя
недели
Sean
años
enteros
Кажутся
целыми
годами,
Me
muero
de
ganas.
Я
умираю
от
желания.
Aunque
las
semanas
Хотя
недели
Sean
años
enteros
Кажутся
целыми
годами,
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
De
echarte
de
menos.
Скучать
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Marco Varela
Attention! Feel free to leave feedback.