Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estamos enteros
Wir sind ganz
Encuentro
tu
luz
entre
toda
la
oscuridad
Ich
finde
dein
Licht
inmitten
all
der
Dunkelheit
El
cuento
se
llena
de
perdices
cuando
estás
Das
Märchen
endet
glücklich,
wenn
du
da
bist
Pa'
dentro
abrázame
y
vuelve
a
hacerme
volar
Komm
her,
umarme
mich
und
lass
mich
wieder
fliegen
Cimientos
que
crujen
cuando
vuelven
a
asentar
Fundamente,
die
knarren,
wenn
sie
sich
wieder
setzen
Lamento
la
falta
de
cordura
y
de
piedad
Ich
bedaure
den
Mangel
an
Vernunft
und
Gnade
Necesitábamos
aliento
Wir
brauchten
Luft
Para
cojer
impulso
y
despegar
Um
Schwung
zu
holen
und
abzuheben
Es
volver
a
nacer
cada
vez
que
me
quema
tu
piel
Es
ist,
als
würde
ich
neu
geboren,
jedes
Mal,
wenn
deine
Haut
mich
verbrennt
Ojalá
que
febrero
hubiera
llegado
hace
un
mes
Ich
wünschte,
der
Februar
wäre
schon
vor
einem
Monat
gekommen
Es
volver
a
saber
con
certeza
que
todo
irá
bien
Es
ist,
wieder
mit
Gewissheit
zu
wissen,
dass
alles
gut
gehen
wird
Que
estamos
enteros,
que
siempre
caemos
de
pie
Dass
wir
ganz
sind,
dass
wir
immer
auf
den
Füßen
landen
No
intento
exagerarte
ni
disimular
Ich
versuche
nicht,
dir
gegenüber
zu
übertreiben
oder
es
zu
verbergen
Más
lento,
nos
queda
al
menos
media
eternidad
Langsamer,
uns
bleibt
mindestens
eine
halbe
Ewigkeit
Que
el
viento
nos
lleve
donde
nos
quiera
llevar
Lass
den
Wind
uns
tragen,
wohin
er
uns
tragen
will
Presiento
que
alguien
se
llevó
nuestro
final
Ich
ahne,
dass
jemand
unser
Ende
weggenommen
hat
Es
volver
a
nacer
cada
vez
que
me
quema
tu
piel
Es
ist,
als
würde
ich
neu
geboren,
jedes
Mal,
wenn
deine
Haut
mich
verbrennt
Ojalá
que
febrero
hubiera
llegado
hace
un
mes
Ich
wünschte,
der
Februar
wäre
schon
vor
einem
Monat
gekommen
Es
volver
a
saber
con
certeza
que
todo
irá
bien
Es
ist,
wieder
mit
Gewissheit
zu
wissen,
dass
alles
gut
gehen
wird
Que
estamos
enteros,
que
siempre
caemos
de
pie
Dass
wir
ganz
sind,
dass
wir
immer
auf
den
Füßen
landen
Que
estamos
enteros
Dass
wir
ganz
sind
Más
lento,
nos
queda
al
menos
media
eternidad
Langsamer,
uns
bleibt
mindestens
eine
halbe
Ewigkeit
Más
lento,
nos
queda
solo
una
oportunidad
Langsamer,
uns
bleibt
nur
eine
Gelegenheit
Es
volver
a
nacer
cada
vez
que
me
quema
tu
piel
Es
ist,
als
würde
ich
neu
geboren,
jedes
Mal,
wenn
deine
Haut
mich
verbrennt
Ojalá
que
febrero
hubiera
llegado
hace
un
mes
Ich
wünschte,
der
Februar
wäre
schon
vor
einem
Monat
gekommen
Es
volver
a
saber
con
certeza
que
todo
irá
bien
Es
ist,
wieder
mit
Gewissheit
zu
wissen,
dass
alles
gut
gehen
wird
Que
estamos
enteros,
que
siempre
caemos
de
pie
Dass
wir
ganz
sind,
dass
wir
immer
auf
den
Füßen
landen
Que
estamos
enteros,
que
siempre
saltamos
sin
red
Dass
wir
ganz
sind,
dass
wir
immer
ohne
Netz
springen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Marco Varela, Tato Latorre
Attention! Feel free to leave feedback.