Despistaos - Lo contrario de ninguno (La Sucursal Sesion) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Despistaos - Lo contrario de ninguno (La Sucursal Sesion)




Lo contrario de ninguno (La Sucursal Sesion)
Противоположность нулю (La Sucursal Session)
Aprendo la lección de carrerilla
Учу урок на лету,
Echar de más está injustificado
Перебарщивать неоправданно.
Jugábamos al juego de la silla
Мы играли в игру со стульями,
Y me quedé colgado
И я остался ни с чем.
Al fondo ya se empieza a ver la orilla
Вдали уже виден берег,
Pero me va a costar llegar a nado
Но мне будет трудно добраться вплавь.
Después de media vida despistado
После полужизни, проведенной в рассеянности,
Se funden las bombillas
Перегорают лампочки,
Se funden las bombillas
Перегорают лампочки.
Que todo es lo contrario de ninguno
Что все есть противоположность нулю,
Que juntos somos más, que dos más dos son uno
Что вместе мы больше, что два плюс два равно одному.
Vaya silencio más inoportuno
Какая некстати тишина,
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.
Busco palabras para un buen relato
Ищу слова для хорошего рассказа,
Partículas de arena en el desierto
Песчинки в пустыне.
Pensé que esto saldría más barato
Думал, что это обойдется дешевле,
Pero ahora he descubierto
Но теперь я обнаружил,
Que ya he gastado tanto los zapatos
Что я уже так стоптал ботинки,
Que solo soy un ciego entre los tuertos
Что я всего лишь слепой среди одноглазых.
Extraño tanto cuando me despierto
Я так скучаю, когда просыпаюсь
Y veo nuestro retrato
И вижу наш портрет.
Que todo es lo contrario de ninguno
Что все есть противоположность нулю,
Que juntos somos más, que dos más dos son uno
Что вместе мы больше, что два плюс два равно одному.
Vaya silencio más inoportuno
Какая некстати тишина,
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.
Vaya silencio más inoportuno
Какая некстати тишина,
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.
En esta realidad tan incompleta
В этой неполной реальности
Me aburro y se hace eterno cada viaje
Мне скучно, и каждое путешествие кажется вечным.
Procuro colocar bien la maleta
Стараюсь правильно уложить чемодан,
Para que todo encaje
Чтобы все встало на свои места.
Que todo es lo contrario de ninguno
Что все есть противоположность нулю,
Que juntos somos más, que dos más dos son uno
Что вместе мы больше, что два плюс два равно одному.
Vaya silencio más inoportuno
Какая некстати тишина,
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.
Que somos lo contrario de ninguno
Что мы противоположность нулю,
Que juntos todo es más, que dos más dos son uno
Что вместе все больше, что два плюс два равно одному.
Vaya silencio más inoportuno
Какая некстати тишина,
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.
Parar para intentar correr detrás del humo
Остановиться, чтобы попытаться бежать за дымом.





Writer(s): Daniel Marco Varela, Tato Latorre


Attention! Feel free to leave feedback.