Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raise
your
head,
servant
Hebe
deinen
Kopf,
Dienerin
You
have
been
bowed
for
far
too
long
Du
warst
schon
viel
zu
lange
gebeugt
Clench
your
fists,
warriors
Ballt
eure
Fäuste,
Kriegerinnen
The
time
has
already
come
Die
Zeit
ist
längst
gekommen
A
life
equally
divided
Ein
Leben
gleichmäßig
geteilt
Between
the
pride
of
your
masters
Zwischen
dem
Stolz
eurer
Herren
And
the
ineffaceable
scent
of
blood
Und
dem
unauslöschlichen
Blutgeruch
You
all
thought
your
sacrifice
Ihr
alle
glaubtet,
euer
Opfer
Was
worth
the
cause
Sei
des
Kampfes
wert
gewesen
Governed
with
crosier
and
sword
Regiert
mit
Krummstab
und
Schwert
Only
to
find
shelter
from
the
war
of
all
Nur
um
Schutz
vor
dem
Krieg
aller
zu
finden
And
so
you
saw
it
all
Und
so
saht
ihr
alles
The
dawn,
the
rise,
the
fall
Die
Dämmerung,
den
Aufstieg,
den
Fall
The
vicious
cycle
of
hope
and
corruption
Den
Teufelskreis
aus
Hoffnung
und
Korruption
The
dying
light
of
ideals
Das
erlöschende
Licht
der
Ideale
Where
there
once
was
a
rapture
Wo
einst
Verzückung
herrschte
And
thus
the
doubt
worms
his
way
Und
so
bohrt
sich
der
Zweifel
And
excavates
these
immaculate
intellects
Und
gräbt
diese
makellosen
Geister
aus
The
charade
falls
apart
Die
Farce
zerbricht
As
you
observe
the
scepter
Während
ihr
das
Zepter
beobachtet
Weaved
in
the
air
In
die
Luft
gewebt
Receptacle
of
favourable
and
dreadful
fate
Behälter
von
günstigem
und
schrecklichem
Schicksal
Aspiring
to
its
taste
Nach
seinem
Geschmack
strebend
You
conceive
a
realm
delivered
Schafft
ihr
ein
befreites
Reich
From
this
stranglehold
of
betrayal
Von
diesem
Würgegriff
des
Verrats
And
suffocated
revolt
Und
erstickter
Revolte
One
last
chance
to
break
all
oaths
Eine
letzte
Chance,
alle
Eide
zu
brechen
And
reach
for
the
throne
Und
nach
dem
Thron
zu
greifen
Yet
the
throne
was
hollow
all
along
Doch
der
Thron
war
stets
hohl
Crossed
out
and
sundered
Durchgestrichen
und
gespalten
By
its
internal
inconsistent
form
Durch
seine
innere
widersprüchliche
Form
Power
does
not
sit
where
you
think
it
does
Macht
ruht
nicht,
wo
ihr
sie
vermutet
But
lies
in
the
interstices
of
what
we
think
we
know
Sondern
in
Zwischenräumen
unseres
vermeintlichen
Wissens
Diffracted
and
dispersed
Gebrochen
und
zerstreut
Let
all
scepters
lapse
in
the
dirt
where
they
belong
Lasst
alle
Zepter
verfallen
im
Dreck,
wo
sie
hingehören
Only
to
find
shelter
from
the
war
of
all
Nur
um
Schutz
vor
dem
Krieg
aller
zu
finden
And
so
you
saw
it
all
Und
so
saht
ihr
alles
The
dawn,
the
rise,
the
fall
Die
Dämmerung,
den
Aufstieg,
den
Fall
The
vicious
cycle
of
hope
and
corruption
Den
Teufelskreis
aus
Hoffnung
und
Korruption
The
dying
light
of
ideals
Das
erlöschende
Licht
der
Ideale
Where
there
once
was
a
rapture
Wo
einst
Verzückung
herrschte
And
thus
the
doubt
worms
his
way
Und
so
bohrt
sich
der
Zweifel
And
excavates
these
immaculate
intellects
Und
gräbt
diese
makellosen
Geister
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giacomo Santini
Album
Wound
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.