Despo Rutti - Abba - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Despo Rutti - Abba




Abba
Abba
Abba pose un genou à terre, le reup obsolète
Abba kneels down, the reup is obsolete
Il dit que la misère est moins pénible au soleil
He says that misery is less painful in the sun
J'parlais d'un homme qui n'avait pas le talent de l'écrire
I spoke of a man who didn't have the talent to write it
Aujourd'hui je sais qui tu es, et j'sais qui tuer
Today I know who you are, and I know who to kill
Avant de savoir que t'étais mon père
Before I knew you were my father
J'écoutai tes chansons, plus que mes raps
I listened to your songs, more than my raps
Je t'ai aperçu en larme aux Buttes Chaumonts masqué
I saw you in tears at Buttes Chaumont, masked
Chanter "Bon anniversaire", c'était mémorable
Singing "Happy Birthday", it was memorable
Je t'écoute tous les jours sir, je sais que tu m'aimes
I listen to you every day, sir, I know you love me
Je sais que tu m'aides, que l'erreur est humaine
I know you help me, that error is human
J'ai lu genoux mon amour" sur la cover des 40 chansons d'or
I read "On your knees, my love" on the cover of the 40 golden songs
C'est pas Johnny le number one, ils ont tort
It's not Johnny the number one, they're wrong
Tu m'envoies le Mossad
You send me the Mossad
Tu m'envoies Ben-Hur
You send me Ben-Hur
J'ai croisé l'cousin
I met the cousin
J'ai des regrets énormes
I have huge regrets
Mais j'ai un sang en or
But I have blood of gold
J'suis plus tout seul
I'm not alone anymore
Le peuple jubile j'vois les alias rager de ma victoire
The people jubilate, I see the aliases rage at my victory
Alors la vie est belle? Oui
So life is beautiful? Yes
Elle le serait encore plus avec toi
It would be even more so with you
J'connais pas ta vie, a part 7/7 le gars de Ben-Hur et Aurélien
I don't know your life, except 7/7 the guy from Ben-Hur and Aurélien
Noir comme je suis, si j'disais aux gens que mon père était le grand Azna de quoi j'aurai l'air?
Black as I am, if I told people my father was the great Azna, how would I look?
Ta gestuelle est grandiose
Your gestures are grandiose
Brel te l'as piquée
Brel stole it from you
Moi j'le sais, et tous se le cachent
I know it, and everyone hides it
Ferré, Brel, Brassens se sont alliés pour te vaincre car seul à seul, tu les écrase
Ferré, Brel, Brassens allied themselves to defeat you, because one on one, you would have crushed them
C'est le cercle rouge, Future, Ciara
It's the red circle, Future, Ciara
Lui aussi chiala naïve elle XXX haram
He also cried naive she XXX haram
Chef de génocide XXX par-ci
Genocide leader XXX here and there
Hitler était juif et arabe
Hitler was Jewish and Arab
Je lis à l'envers, je sais que le XXX était notre premier langage
I read backwards, I know that XXX was our first language
Je sors de l'industrie musicale, c'est du tapinage, le lion n'est plus en cage
I'm leaving the music industry, it's pimping, the lion is no longer in a cage
Sur ma vie j'suis plus bleu que mes yeux j'me laisse aller je fume, je perds la mémoire
On my life I'm more blue than my eyes I let myself go I smoke I lose my memory
Ils me croient tous falasha pourtant les albinos ont tout de 2 parents noirs
They all think I'm falasha but albinos have everything from 2 black parents
Coupe le son, coupe le son
Turn down the sound, turn down the sound
Vu que j'suis le plus grand artiste de musique urbaine de tous les temps, j'me suis pas vendu
Since I'm the greatest urban music artist of all time, I didn't sell out
Et Aznavour, plus grand artiste de tous les temps tous continents confondu
And Aznavour, greatest artist of all time, all continents combined
J'ai cramé les scorpions, j'vois les jambes écartées sur le logo de Kappa
I burned the scorpions, I see the legs spread on the Kappa logo
Je vous laisse voir une preuve qui vous prouve qui est mon papa
I'll let you see evidence that proves who my dad is
Par la peur de te perdre et de ne plus te voir
For fear of losing you and never seeing you again
Par ce monde insensé qui grouille dans ma tête
By this insane world that swarms in my head
Par ces nuits sans sommeil la folie me guette
By these sleepless nights when madness watches over me
Quand le doute m'effleure et tend mon coeur de noir
When doubt brushes me and stretches my heart black
"Et tend mon cœur de noir", ça te dit rien ça?
"And extends my heart of black", does that mean anything to you?






Attention! Feel free to leave feedback.