Lyrics and translation Despot - Homesickness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homesickness
Тоска по дому
This
is
homesickness...
Это
тоска
по
дому...
Slept
through
my
alarm,
woke
from
a
nightmare
and
it's
hard
to
tell
the
difference
Проспал
будильник,
проснулся
от
кошмара,
и
сложно
сказать,
что
хуже.
Just
hollow
acts
to
follow,
Только
пустые
действия
впереди,
Scratch
tomorrow
off
the
wishlist
Вычеркни
завтра
из
списка
желаний.
And
stand
tall
and
proud
while
the
welcome
mat
is
slipping
И
стой
прямо
и
гордо,
пока
коврик
у
двери
ускользает.
This
is
the
land
of
"How's
your
day?"
"None
of
your
business"
Это
страна
"Как
дела?"
- "Не
твоего
ума
дело".
Where
that
faint
glimmer
of
hope
only
comes
when
you
blink
and
miss
it
Где
этот
слабый
проблеск
надежды
появляется
только
тогда,
когда
моргаешь
и
упускаешь
его.
Instant
sob
story,
tell
'em
today
was
a
tearjerker
Мгновенная
душещипательная
история,
скажи
им,
что
сегодня
был
день
слез.
And
a
million
hands
are
reaching
out
saying
they
know
it
hurts,
but...
И
миллион
рук
тянутся,
говоря,
что
они
знают,
что
это
больно,
но...
Cry
me
a
river
and
I'll
piss
you
a
puddle
Наплачь
мне
реку,
и
я
тебе
лужу
нассу.
Cause
either
I
don't
give
a
fuck
or
my
compassion's
too
subtle
Потому
что
либо
мне
плевать,
либо
мое
сострадание
слишком
тонкое.
I'm
past
the
fool's
trouble
of
weeping
cause
you
struggle
Я
прошел
через
дурацкую
привычку
плакать
из-за
твоих
страданий.
Where
I
walk
everyone
got
a
shiny
pin
to
burst
bubbles
Там,
где
я
хожу,
у
всех
есть
блестящая
булавка,
чтобы
лопать
пузыри.
And
the
others
are
muzzled
with
silver
spoons
А
остальные
с
кляпами
во
рту
из
серебряных
ложек.
Never
gotta
see
the
sidewalks
crack
to
form
tombs
Никогда
не
увидят,
как
трещины
на
тротуарах
образуют
могилы.
Street
light
filaments
pop
trying
to
cover
up
the
wounds
Нити
уличных
фонарей
лопаются,
пытаясь
скрыть
раны
From
that
lucky
shot
in
the
dark
that
shook
a
whole
platoon
От
того
счастливого
выстрела
в
темноте,
который
потряс
весь
взвод.
I
stomp
through
clutching
a
grudge
in
my
hand
Я
иду,
сжимая
в
руке
обиду,
Throw
caution
to
the
wind
where
my
friend
used
to
stand
Бросаю
осторожность
на
ветер
там,
где
раньше
стоял
мой
друг.
And
the
corner
characters
are
all
the
same
А
персонажи
на
углу
все
те
же.
Used
to
be
handing
em
trust
with
every
single
pound
I
gave
Раньше
я
доверял
им
с
каждым
рублем,
что
давал.
Now
I'm
slapping
'em
disgust
and
ain't
returning
their
gaze
Теперь
я
бью
их
презрением
и
не
встречаюсь
с
ними
взглядом.
So
stop
trying
to
find
a
friend
hiding
underneath
the
daze
Так
что
перестань
пытаться
найти
друга,
прячущегося
под
дымкой.
New
page,
old
book,
scarred
face,
don't
look
Новая
страница,
старая
книга,
из
scarred
face,
don't
look
There's
a
place
reserved
for
everyone
where
the
bodies
are
put
Есть
место,
отведенное
для
всех,
где
складывают
тела.
The
meaning
of
life
is
just
too
long
to
stand
through
Смысл
жизни
слишком
долог,
чтобы
его
вынести.
Where
doorbells
play
the
music
that
the
dead
dance
to
Где
дверные
звонки
играют
музыку,
под
которую
танцуют
мертвецы.
This
is
the
place
that
I
used
to
call
home
Это
место,
которое
я
раньше
называл
домом,
It's
just
another
backyard
warzone
Это
просто
еще
одна
зона
боевых
действий
на
заднем
дворе.
And
you
could
stand
right
in
the
middle
alone
И
ты
можешь
стоять
прямо
посреди,
в
одиночестве,
Cause
everybody
knows
there's
just
no
place
like
home
Потому
что
все
знают,
что
нет
места
лучше
дома.
Home
is
where
the
heart
is
Дом
там,
где
сердце.
That's
a
coffee
cup
and
a
subway
token
for
the
heartless
Это
кофейная
чашка
и
жетон
на
метро
для
бессердечных.
Coughing
up
his
life
and
choking
down
your
garbage
Выкашливая
свою
жизнь
и
давясь
твоим
мусором,
With
a
prime
seat
to
watch
gold
paved
streets
tarnish
С
места
в
первом
ряду
наблюдая,
как
тускнеют
мощеные
золотом
улицы,
While
the
paint
leaks
on
'em
and
drips
down
through
the
cracks
Пока
краска
стекает
по
ним
и
капает
сквозь
трещины,
Where
the
trains
reap
harvests
of
dreams
fell
to
the
tracks
Где
поезда
собирают
урожай
мечтаний,
упавших
на
рельсы.
Some
seek
that
light
at
the
end
of
the
tunnel
'til
they
fall
flat
Некоторые
ищут
свет
в
конце
туннеля,
пока
не
упадут
замертво.
But
weather
never
follows
Little
Orphan
Annie's
forecast
Но
погода
никогда
не
следует
прогнозам
маленькой
Сиротки
Энни.
There's
veterans
with
bottles
on
the
corner
selling
war
masks
Ветераны
с
бутылками
на
углу
продают
боевые
маски.
Sun
ain't
coming
out
tomorrow
so
we
follow
storms,
half
steppin'
Солнце
завтра
не
встанет,
поэтому
мы
идем
за
грозами,
крадучись.
Ten
bucks
for
them
neatly
packaged
weapons
Десять
баксов
за
neatly
packaged
weapons
And
then
creep
into
a
staircase
with
a
cheap
bootleg
of
heaven
А
затем
заползаем
на
лестничную
клетку
с
дешевой
подделкой
рая,
Where
every
scar
is
proof
you'll
never
learn
your
lesson
Где
каждый
шрам
- доказательство
того,
что
ты
никогда
не
усвоишь
урок.
Who's
next
is
the
burning
question
Кто
следующий
- вот
животрепещущий
вопрос.
Use
your
head
at
your
discretion
Включай
голову,
когда
решаешь.
Cause
there
are
no
good
intentions
Потому
что
благих
намерений
не
существует.
And
no
one
cares
what
you
think
И
всем
плевать,
что
ты
думаешь.
Floating
along
on
a
cloud
while
everyone's
hoping
you
sink
Паришь
на
облаке,
пока
все
надеются,
что
ты
утонешь.
Froze
in
a
blink,
sucking
a
picket
fence
dream
Застыл
в
мгновение
ока,
погрязнув
в
мечтах
о
доме
с
белым
заборчиком.
Wake
up
on
receiving
ends
of
disappearing
machines
Проснись
от
того,
что
тебя
стирают
в
порошок
машины.
You'll
tear
at
the
seams
Ты
будешь
рвать
и
метать.
The
Garden
of
Eden
reduced
to
short
stumps
Эдемский
сад
превратился
в
короткие
пеньки,
Where
life's
rough
so
cats
carry
clips
full
of
shortcuts
Где
жизнь
сурова,
поэтому
коты
носят
обоймы,
полные
коротких
путей.
And
they're
eager
to
show
you
the
end
И
они
жаждут
показать
тебе
финал.
Bit
the
hand
that
feeds
so
many
times
there's
nothing
left
to
extend
Кусали
руку,
которая
кормит,
так
много
раз,
что
больше
нечего
протягивать.
Just
hope
those
blinking
lights
don't
mark
the
final
breaths
of
a
friend
Просто
надеюсь,
что
эти
мигающие
огни
не
знаменуют
последние
вздохи
друга.
Keep
walking
'til
you
find
a
warm
hole
in
the
wall
to
rest
your
head
Иди,
пока
не
найдешь
теплую
дыру
в
стене,
где
можно
приклонить
голову.
Stuck
in
a
box
cold
sweating
Застрял
в
коробке,
обливаясь
холодным
потом,
Stare
out
the
window
where
the
demons
run
free
and
let
it
all
set
in
Смотришь
в
окно,
где
бесятся
демоны,
и
позволяешь
всему
этому
уложиться
в
голове.
Aftermath
of
Pandora,
Hellraiser
wedding
Последствия
Пандоры,
свадьба
Восставшего
из
ада,
And
you're
forced
to
sleep
on
the
dirty
honeymoon
bedding
И
ты
вынужден
спать
на
грязном
белье
для
новобрачных.
Today's
lesson
is
duck
and
run
Сегодняшний
урок
- пригнись
и
беги.
And
leave
the
light
on
for
something
that
never
comes
И
оставь
свет
включенным
для
того,
что
никогда
не
придет.
Look
happy
or
you'll
ruin
all
the
fun
Выгляди
счастливым,
а
то
испортишь
всем
веселье.
Throw
your
hands
in
the
air
if
you
know
that
you're
scum
Поднимите
руки
вверх,
если
вы
знаете,
что
вы
отродье.
Every
other
second's
a
deep
breath
before
the
bad
news
Каждую
секунду
делаешь
глубокий
вдох
перед
плохими
новостями.
And
the
wreckage
of
each
step's
too
much
to
get
through
И
обломки
каждого
шага
слишком
тяжелы,
чтобы
их
преодолеть.
Speak
for
yourself
or
somebody
less
important
Говори
за
себя
или
за
кого-то
менее
важного.
Or
you'll
find
out
hubris
makes
a
great
lining
for
coffins
Или
ты
узнаешь,
что
гордыня
- отличная
подкладка
для
гробов.
Cemetery
street
where
the
madmen
walk
clumsy
Кладбищенская
улица,
где
безумцы
ходят
неуклюже,
With
crooked
smirks
bearing
their
teeth,
worn
ugly
С
кривыми
ухмылками,
обнажающими
зубы,
истертые
до
безобразия.
Just
trying
to
make
that
smiley
face
stick
where
the
lips
split
Просто
пытаются
сделать
так,
чтобы
эта
улыбка
держалась
на
месте,
где
губы
раскололись.
And
ending
up
with
'em
stitched
closed,
homesickness
И
в
итоге
они
оказываются
зашитыми
наглухо.
Тоска
по
дому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alec Israel Reinstein, Tony Simon
Attention! Feel free to leave feedback.