Dessa - Alibi - translation of the lyrics into German

Alibi - Dessatranslation in German




Alibi
Alibi
Well I'm sure it's complicated
Sicher, es ist kompliziert
And I'm sure your story goes way back
Deine Geschichte reicht weit zurück
But you're looking desperate lately
Doch du wirkst verzweifelt in letzter Zeit
And now is not the time to look like that
Jetzt ist der falsche Moment für diesen Blick
I don't know if he did it and I won't ask
Ich weiß nicht, ob er's tat, ich frag nicht nach
There's a lot of good women with a lot of bad backs
Viele gute Frauen mit kaputten Rücken hab'n
Your man's in something heavy, it already looks bad
Dein Mann steckt tief drin, sieht schon übel aus
Careful what you carry on his behalf
Vorsicht, was du für ihn trägst hinaus
And I'm sure he's thinking of you too
Sicher denkt er auch an dich
Not the type to snitch and run, but
Kein Typ, der petzt und läuft, doch
But sometimes they say it's the plain truth
Manchmal sagt man: die nackte Wahrheit
99 problems...
99 Probleme...
Well I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But there's a set of my keys left under your door
Aber mein Ersatzschlüssel liegt bei dir unterm Stein
And if you need a place to sleep tonight
Falls du heut Nacht ein Bett brauchst, Mann
Well that's what family's for
Dafür ist Familie da
And I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But I'd put on my best fresh little black dress
Doch ich würde mein bestes kleines Schwarzes anziehn
And go get seen tonight
Und mich heut Abend öffentlich sehn lass'n
Work on that alibi of yours
Arbeit an deinem Alibi
Now I don't mean to be your mother
Ich will nicht deine Mutter sein
Got my own kids to raise
Hab selbst Kinder zu versorg'n
And I don't aim to blow your cover
Ziel nicht darauf, dich zu verraten
It's your own hell to pay
Deine eigene Hölle zu trag'n
But the word on the street is a page out of Blake
Doch das Straßengerücht klingt wie aus Blake's Werk
Your man made money but he made mistakes
Dein Mann machte Geld, doch auch viele Fehler
And now that revelation's coming
Jetzt naht die Offenbarung
Looks to you for a break
Bittet dich um 'nen Gefallen
You've always been cunning
Du warst immer schlau
With those brave escapes
Mit mut'gen Fluchten
But take a minute now, think this through
Doch nimm dir 'ne Minute, denk genau nach
Give it a second and a bird's eye view
Gib dir 'nen Moment und die Vogelperspektiv'
Think of the moments
Denk an die Momente
You've got left to lose
Die du noch verlieren kannst
Like how much time are you really down to do?
Wie viel Zeit willst du wirklich opfern?
Well I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But there's a set of my keys left under your door
Aber mein Ersatzschlüssel liegt bei dir unterm Stein
And if you need a place to sleep tonight
Falls du heut Nacht ein Bett brauchst, Mann
Well that's what family's for
Dafür ist Familie da
And I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But I'd put on my best fresh little black dress
Doch ich würde mein bestes kleines Schwarzes anziehn
And go get seen tonight
Und mich heut Abend öffentlich sehn lass'n
Work on that alibi of yours
Arbeit an deinem Alibi
Now I've seen the way
Ich sah, wie du
That you count your blessings
Deine Segen zählst
With hatch marks on the wall
Mit Kerben an der Wand
And I've seen you coming out of Sunday confession
Sah dich aus der Sonntagsbeichte kommen
With a numbered list and all
Mit 'ner nummerierten Liste in der Hand
Now I don't bow my head for supper
Ich senk mein Haupt nicht vor dem Essen
I never do kneel beside my bed
Knie nie vorm Bett zum Preisgebet
But it looks like your afterlife is covered
Doch dein Jenseits scheint gesichert
I hope on Earth you're careful kid
Auf Erden, pass auf, Mann, sei bereit
Well I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But there's a set of my keys left under your door
Aber mein Ersatzschlüssel liegt bei dir unterm Stein
And if you need a place to sleep tonight
Falls du heut Nacht ein Bett brauchst, Mann
Well that's what family's for
Dafür ist Familie da
And I don't don't need need need to know
Nein, ich brauch brauch brauch's nicht zu wissen
But I'd put on my best fresh little black dress
Doch ich würde mein bestes kleines Schwarzes anziehn
And go get seen tonight
Und mich heut Abend öffentlich sehn lass'n
Work on that alibi of yours
Arbeit an deinem Alibi





Writer(s): Samels John Rey, Wander Margret Elizabeth, Kiel Dustin Edward, Phillips Joey Van


Attention! Feel free to leave feedback.