Dessa - The Chaconne - translation of the lyrics into German

The Chaconne - Dessatranslation in German




The Chaconne
Die Chaconne
Now the bough breaks
Jetzt bricht der Ast
The books I read
Die Bücher, die ich las
Said you were a fragile kid
Sagten, du warst ein zerbrechliches Kind
Just as I imagined it
Genau, wie ich es mir vorstellte
Your story goes:
Deine Geschichte lautet:
Another nosebleed
Noch ein Nasenbluten
Roses on the pillowcase
Rosen auf dem Kissenbezug
The fever breaks,
Das Fieber bricht,
And you're back on earth again
Und du bist zurück auf der Erde
You rehearse
Du probst
In the living room
Im Wohnzimmer
The nursemaid comes mid-afternoon
Die Kinderfrau kommt am Nachmittag
To say "you've practiced long enough today"
Und sagt: "Du hast heute genug geübt"
She takes your bow
Sie nimmt deinen Bogen
It's suppertime
Es ist Essenszeit
But oh, your only appetite
Doch ach, dein einziger Appetit
Was fixed on the chaconne you'd hoped to play
Galt der Chaconne, die du spielen wolltest
So soon you're off
Du gehst schon bald fort
To the academy
Zur Akademie
The honours
Die Ehren
And the accolades
Und die Auszeichnungen
First a darling
Zuerst ein Liebling
Then a marvel
Dann ein Wunder
When we met
Als wir uns trafen
I was still a young girl
War ich noch ein junges Mädchen
But you had changed, already famous
Doch du hattest dich verändert, schon berühmt
Your name was a contagion
Dein Name war eine Ansteckung
You were vain and hard to take
Du warst eitel und schwer zu ertragen
All the same, I was brave
Trotzdem war ich mutig
How the tides rise
Wie die Gezeiten steigen
Oh, how the tides rise
Oh, wie die Gezeiten steigen
I don't suppose you'd tell the truth
Ich glaub nicht, dass du die Wahrheit sagen würdest
So I won't ask you anymore
Drum frag ich dich nicht mehr
All the things that we do
Nach all den Dingen, die wir tun
To pass the time between the wars
Um die Zeit zwischen den Kriegen zu füllen
I don't regret a single day
Ich bereue keinen einzigen Tag
Heard your chaconne on every stage
Hörte deine Chaconne auf jeder Bühne
But your love sleeps in a velvet case
Doch deine Liebe schläft in einem Samtkasten
So what'd you bring me for?
Wozu hast du mich also mitgenommen?
What'd you bring me for?
Wozu mich mitgenommen?
Yeah, oh
Ja, oh
I hear you keep your pretty wife alive
Man sagt, du hältst deine hübsche Frau
On only brie
Nur mit Brie am Leben
They say a dozen years ago
Und dass sie vor einem dutzend Jahren
She could have passed for me
Mir hätte gleichen können
She doesn't trust you with the baby
Sie traut dir nicht mit dem Baby
Maybe better that way
Vielleicht besser so
Safe in your study
Sicher im Arbeitszimmer
Going grey
Wirst du grau
You're at your best
Du bist am besten
When you're alone
Wenn du allein bist
Above the fray
Über dem Getümmel
With your chaconne
Mit deiner Chaconne
Now the bells toll
Jetzt läuten die Glocken





Writer(s): Samels John Rey, Wander Margret Elizabeth, Kiel Dustin Edward, Phillips Joey Van


Attention! Feel free to leave feedback.