Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
turn
it
up,
turn
it
up
right
Yeah,
dreh's
auf,
dreh's
richtig
auf
Turn
it
up,
turn
it
up
uh
Dreh's
auf,
dreh's
auf,
uh
Turn
it
up,
turn
it
up
word
Dreh's
auf,
dreh's
auf,
Wort
This
that
soulful
shit,
word
Das
ist
dieser
soulige
Scheiß,
Wort
This
that
soulful
shit
uh
Das
ist
dieser
soulige
Scheiß,
uh
Check,
check
Check,
check
Ain't
no
felicity
for
toying
out
the
specimens
Keine
Freude
daran,
mit
den
Exemplaren
zu
spielen
Joint
skeletons
with
no
joint
that
skeleton's
Verbinde
Skelette,
kein
Joint
für
dieses
Skelett
Could
skill
his
ten
out
of
the
pen
Konnte
seine
Zehn
aus
dem
Knast
holen
Can't
fence
vents
with
a
stop
on
the
ink
Kann
Ventile
nicht
absperren,
wenn
die
Tinte
stoppt
Best
thinking
when
this
drops
and
it
sinks
Bestes
Denken,
wenn
das
hier
rauskommt
und
einschlägt
And
the
sense
tips
Und
der
Sinn
kippt
Defenseless
when
I
vent
this
Schutzlos,
wenn
ich
das
hier
rauslasse
Because
you
had
the
right
amounts
to
sense
this
Weil
du
die
richtige
Menge
hattest,
um
das
zu
spüren
The
right
amount
descendants
Die
richtige
Menge
Nachkommen
Ambition
turns
ambidextrous
Ehrgeiz
wird
beidhändig
Thoughts
of
a
black
male
riding
in
a
badmon
new
Lexus
Gedanken
eines
schwarzen
Mannes,
der
in
einem
Badmon-neuen
Lexus
fährt
Complex
intellects
move
in
a
Lex
too
Komplexe
Intellekte
bewegen
sich
auch
in
einem
Lex
With
a
tec
too,
it
only
teck
two
shots
to
let
thru
Auch
mit
einer
Tec,
es
braucht
nur
'teck'
zwei
Schüsse,
um
durchzulassen
And
project
proof
of
an
iller
nigga
let
loose
Und
projiziere
den
Beweis
eines
krasseren
Niggas,
der
losgelassen
wurde
From
the
vet's
room
cause
no
pet
zoos
could
let
him
loose
Aus
dem
Veteranen-Raum,
denn
keine
Streichelzoos
konnten
ihn
freilassen
Began
the
roots
with
a
few
trees
Begann
die
Wurzeln
mit
ein
paar
Bäumen
How
many
mics
did
ya'll
really
rip
before
the
Fugees?
Wie
viele
Mikros
habt
ihr
wirklich
zerissen
vor
den
Fugees?
With
a
few
needs
from
the
help
of
a
few
emcee's
Mit
ein
paar
Bedürfnissen
durch
die
Hilfe
von
ein
paar
MCs
And
then
the
end
seize,
with
a
AK-47
and
the
pen
bleeds...
Und
dann
ergreift
das
Ende,
mit
einer
AK-47
und
der
Stift
blutet...
Devise
a
thesis
where
I'm
seated
on
the
throne
Entwickle
eine
These,
wo
ich
auf
dem
Thron
sitze
Mama
asking
me
questions
sometimes
I
wish
I
had
my
own
Mama
stellt
mir
Fragen,
manchmal
wünschte
ich,
ich
hätte
mein
eigenes
Except
for
with
college
she
like
Außer
beim
College,
da
meint
sie
so
'Oh,
no.
Where
you
gon'
go?'
'Oh,
nein.
Wohin
wirst
du
gehen?'
Ima
try
a
different
route
with
a
whole
different
elation
Ich
werde
einen
anderen
Weg
versuchen,
mit
einer
ganz
anderen
Begeisterung
Enjoying
life
with
admiration
for
all
the
world's
creations
Das
Leben
genießen
mit
Bewunderung
für
alle
Schöpfungen
der
Welt
But
looking
back
at
the
past
is
the
reason
you
can't
save
it
Aber
der
Blick
zurück
in
die
Vergangenheit
ist
der
Grund,
warum
du
es
nicht
retten
kannst
Live
your
life
to
the
fullest
and
have
Lebe
dein
Leben
in
vollen
Zügen
und
habe
Some
patience
for
all
your
aspirations
Etwas
Geduld
für
all
deine
Bestrebungen
They
saying
I'm
Godly
like
golly
Sie
sagen,
ich
bin
göttlich,
wie
Golly
Never
saw
a
future
with
this
rapping
so
it's
Ali
Sah
nie
eine
Zukunft
mit
diesem
Rappen,
also
ist
es
Ali
Messing
with
my
mind,
soul,
and
body
Spielt
mit
meinem
Verstand,
meiner
Seele
und
meinem
Körper
Bars
fire
like
Kamikazi
Bars
sind
Feuer
wie
Kamikaze
You
can't
stop
me
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten
I
do
this
at
my
leisure
Ich
mache
das
nach
Belieben
Ya'll
just
a
finger
painting
compared
to
a
Mona
Lisa
Ihr
seid
nur
ein
Fingerfarbenbild
im
Vergleich
zu
einer
Mona
Lisa
Never
see
defeat
like
a
podiatrist
cause
eye
exist
Sehe
nie
Niederlage
wie
ein
Podologe,
denn
ich
existiere
And
I
insist
Und
ich
bestehe
darauf
I
bet
you
can
relate
Ich
wette,
du
kannst
das
nachvollziehen
It's
just
these
fumes
humans
consuming
Es
sind
nur
diese
Dämpfe,
die
Menschen
konsumieren
Boosting
the
crime
rate
like
wait
Steigern
die
Kriminalitätsrate,
so
nach
dem
Motto:
Warte
I
close
my
eyes
in
lotus
Ich
schließe
meine
Augen
im
Lotus
Feeling
the
whole
unfolding
Fühle,
wie
sich
das
Ganze
entfaltet
Mhm
mmm
mmm
mmm
Mhm
mmm
mmm
mmm
Untighten
and
twist
it
Lockere
es
und
drehe
es
I'm
gonna
resist
it
Ich
werde
ihm
widerstehen
Mhm
mmm
mmm
mm
mm
Mhm
mmm
mmm
mm
mm
I
know
my
light
has
come
Ich
weiß,
mein
Licht
ist
gekommen
I'm
messing
with
the
spell
Ich
spiele
mit
dem
Zauber
Learning
my
real
language
well
Lerne
meine
wahre
Sprache
gut
If
each
one
would
teach
one
Wenn
jeder
einen
lehren
würde
We
would
come
prevail
Würden
wir
obsiegen
And
no
apologies
to
tell
Und
keine
Entschuldigungen
zu
erzählen
On
each
other
we
could
go
ahead
and
bail
Wir
könnten
einander
einfach
im
Stich
lassen
In
history
as
it
seem
we
never
fail
In
der
Geschichte,
so
scheint
es,
scheitern
wir
nie
How
do
I
get
down
to
get
it
Wie
fange
ich
an,
um
es
zu
bekommen
How
do
I
let
em
know
it's
real
Wie
lasse
ich
sie
wissen,
dass
es
echt
ist
Get
thee
originals
and
fuck
the
spiel
Hol
dir
die
Originale
und
scheiß
auf
das
Gerede
Apparently
too
real
to
reveal
Anscheinend
zu
echt,
um
es
zu
enthüllen
What
an
invert
Was
für
ein
Invertierter
Such
a
slim
introvert
So
ein
schlanker
Introvertierter
Chatter
clutters
in
my
whole
brain
Gequatsche
füllt
mein
ganzes
Gehirn
Then
I
get
nice
not
to
hurt
feelings
Dann
werde
ich
nett,
um
keine
Gefühle
zu
verletzen
And
it
never
works
it
holds
me
back
and
rewind
Und
es
funktioniert
nie,
es
hält
mich
zurück
und
spult
zurück
Only
moving
forward
toward
Zion
tryna
well
inform
Nur
vorwärts
bewegen
Richtung
Zion,
versuchend,
gut
zu
informieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Keller
Attention! Feel free to leave feedback.