Lyrics and translation Destino Perdido - Vamos a Platicar
Vamos a Platicar
Let's Talk
Si
tú
me
quieres,
yo
te
quiero
If
you
love
me,
I
love
you
¿Por
qué
nos
tenemos
que
hacer
tanto
daño?
Why
do
we
have
to
hurt
each
other
so
much?
Ven,
tenemos
que
platicar
Come
on,
we
need
to
talk
No,
no
sé
qué
te
pasa,
ya
no
eres
la
misma
No,
I
don't
know
what's
wrong
with
you,
you're
not
the
same
anymore
Te
siento
tan
fría,
dime
en
qué
he
fallado
You
feel
so
cold,
tell
me
what
I've
done
wrong
Ven,
tenemos
que
platicar
Come
on,
we
need
to
talk
Sé
que
no
he
sido
I
know
I
haven't
been
El
hombre
perfecto
que
habías
tu
soñado
The
perfect
man
you
dreamed
of
Sé
que
te
he
fallado
I
know
I've
failed
you
Ven,
es
momento
de
hablar
Come
on,
it's
time
to
talk
Dices
que
ya
no
me
quieres,
ya
no
You
say
you
don't
love
me
anymore,
no
Que
estás
harta
de
vivir
así,
yo
también
That
you're
tired
of
living
like
this,
I
am
too
Que
siempre
estamos
peleando
y
es
por
nada
That
we're
always
fighting
and
it's
for
nothing
Que
nos
urge
que
nos
separemos
tú
y
yo
That
we
need
to
break
up,
you
and
I
Es
por
el
bien
de
los
dos
It's
for
the
best
of
both
of
us
Bien,
si
así
tú
lo
quieres
Fine,
if
that's
what
you
want
Ya
no
te
detengo
tan
solo
acepta
que
también
has
fallado
I'm
not
stopping
you,
just
accept
that
you've
failed
too
Y
verás
que
te
va
a
ir
muy
bien
And
you'll
see
that
you'll
be
fine
Si
tú
me
quieres,
yo
te
quiero
If
you
love
me,
I
love
you
¿Por
qué
nos
tenemos
que
hacer
tanto
daño?
Why
do
we
have
to
hurt
each
other
so
much?
Ven,
tenemos
que
platicar
Come
on,
we
need
to
talk
Sé
que
ya
no
pude
hacer
nada
por
salvar
nuestra
relación
I
know
I
can't
do
anything
to
save
our
relationship
anymore
Tan
solo
te
pido
que
nunca
te
olvides
I
just
ask
that
you
never
forget
De
todo
lo
que
vivimos
tú
y
yo
All
that
we've
been
through,
you
and
I
De
lo
que
vivimos
los
dos
All
that
we've
been
through,
together
Dices
que
ya
no
me
quieres,
ya
no
You
say
you
don't
love
me
anymore,
no
Que
estás
harta
de
vivir
así,
yo
también
de
verás
That
you're
tired
of
living
like
this,
I
am
too,
really
Que
siempre
estamos
peleando
y
es
por
nada
That
we're
always
fighting
and
it's
for
nothing
Que
nos
urge
que
nos
separemos
tú
y
yo
That
we
need
to
break
up,
you
and
I
Es
por
el
bien
de
los
dos
It's
for
the
best
of
both
of
us
El
bien
de
los
dos
The
best
of
both
of
us
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Angel Martinez Leal
Attention! Feel free to leave feedback.