Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miénteme (feat. Axel)
Belüg Mich (feat. Axel)
Yo
no
sé
si
has
oído
alguna
vez
Ich
weiß
nicht,
ob
du
jemals
gehört
hast,
Quebrarse
en
dos
un
corazón
wie
ein
Herz
in
zwei
Teile
zerbricht,
Cuando
se
cubre
de
duda
wenn
es
von
Zweifeln
bedeckt
wird,
Todo
lo
que
gira
a
tu
alrededor
alles,
was
sich
um
dich
dreht.
Solo
te
llena
el
vacío
Nur
die
Leere
erfüllt
dich,
Y
sientes
tanto
frío,
tanta
soledad
und
du
fühlst
so
viel
Kälte,
so
viel
Einsamkeit.
Es
tan
incierto
Es
ist
so
ungewiss.
Dime
cómo
es
que
tú
vives
Sag
mir,
wie
lebst
du,
Si
el
remordimiento
te
ha
dejado
ya
wenn
dich
die
Reue
schon
verlassen
hat?
Y
cuando
fue
que
descubriste
Und
wann
hast
du
entdeckt,
Que
lo
nuestro
ibas
a
dejar
atrás
dass
du
unsere
Beziehung
hinter
dir
lassen
würdest?
Duele
ver
que
el
tiempo
pasa
Es
schmerzt
zu
sehen,
wie
die
Zeit
vergeht,
Y
por
más
que
intento
nada
cambiará
und
so
sehr
ich
mich
auch
bemühe,
nichts
wird
sich
ändern.
No
quiero
creerlo
Ich
will
es
nicht
glauben,
Sé
que
todo
pasará
ich
weiß,
dass
alles
vorübergehen
wird.
Hazme
sentirte
aquí
otra
vez
lass
mich
dich
hier
noch
einmal
fühlen.
Prefiero
herirme
que
perder
Ich
verletze
mich
lieber,
als
dich
zu
verlieren.
No
puedes
verlo
aún,
me
dueles
en
la
piel
Du
kannst
es
noch
nicht
sehen,
du
schmerzt
mir
auf
der
Haut.
Que
estoy
a
un
paso
de
caer
ich
bin
kurz
davor
zu
fallen.
Quédate
aquí
hasta
que
entienda
de
una
vez
Bleib
hier,
bis
ich
ein
für
alle
Mal
verstehe,
Que
lo
mejor
es
dejarte
ir
dass
es
das
Beste
ist,
dich
gehen
zu
lassen,
Aunque
algo
muera
dentro
de
mi
auch
wenn
etwas
in
mir
stirbt.
He
intentado
una
y
mil
veces
Ich
habe
tausendmal
versucht,
De
este
sentimiento
poder
escapar
diesem
Gefühl
zu
entkommen.
Lejos
de
ti
me
di
cuenta
Weit
weg
von
dir
wurde
mir
klar,
Que
era
imposible
llegar
a
olvidar
dass
es
unmöglich
war,
dich
zu
vergessen.
Vivo
atado
a
tu
recuerdo
Ich
lebe
gefesselt
an
deine
Erinnerung,
Y
me
aturde
el
silencio
de
la
oscuridad
und
die
Stille
der
Dunkelheit
betäubt
mich.
No
quieres
verlo
Du
willst
es
nicht
sehen,
Dime
que
no
es
el
final
sag
mir,
dass
es
nicht
das
Ende
ist.
Hazme
sentirte
aquí
otra
vez
lass
mich
dich
hier
noch
einmal
fühlen.
Prefiero
herirme
que
perder
Ich
verletze
mich
lieber,
als
dich
zu
verlieren.
No
puedes
verlo
aún,
me
dueles
en
la
piel
Du
kannst
es
noch
nicht
sehen,
du
schmerzt
mir
auf
der
Haut.
Que
estoy
a
un
paso
de
caer
ich
bin
kurz
davor
zu
fallen.
Quédate
aquí
hasta
que
entienda
de
una
vez
Bleib
hier,
bis
ich
ein
für
alle
Mal
verstehe,
Que
lo
mejor
es
dejarte
ir
dass
es
das
Beste
ist,
dich
gehen
zu
lassen,
Aunque
algo
muera
dentro
de
mi
auch
wenn
etwas
in
mir
stirbt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonatan Alberto Coria, Paolo Ragone, Pablo Gabriel Balzano, Elias Jesus Rampello, Mauricio Jorge Chemes, Solis Gustavo Ezequiel
Album
Amanece
date of release
26-09-2021
Attention! Feel free to leave feedback.