Lyrics and translation Destino San Javier - Calle Angosta
Calle Angosta
Узкая улочка
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Yo
te
canto
porque
siempre
Я
пою
тебе,
ведь
ты
всегда
Estarás
en
mi
memoria
Будешь
в
моей
памяти.
Yo
te
canto
porque
siempre
Я
пою
тебе,
ведь
ты
всегда
Estarás
en
mi
memoria
Будешь
в
моей
памяти.
Sos
la
calle
más
humilde
Ты
самая
скромная
улочка
De
mi
tierra
Mercedina
Моей
земли
Мерседины,
Y
en
los
álamos
comienza
И
начинается
тополиной
аллеей,
Y
en
el
molino
termina
И
у
мельницы
заканчивается.
Y
en
los
álamos
comienza
И
начинается
тополиной
аллеей,
Y
en
el
molino
termina
И
у
мельницы
заканчивается.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
Si
me
habrán
ladrao
los
chocos
Как
же
лаяли
на
меня
собаки,
Un
"tun,
tun,
¿quién
es?",
ya
estaba
«Тук-тук,
кто
там?»
- и
вот
уже
A
dos
picos
la
tonada
(bueno,
bueno,
bueno)
Звучала
мелодия.
(Хорошо,
хорошо,
хорошо)
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Tradicionales
boliches
Традиционные
бары,
Don
Manuel
y
los
Miranda
Дон
Мануэль
и
Миранда.
Tradicionales
boliches
Традиционные
бары,
Don
Manuel
y
los
Miranda
Дон
Мануэль
и
Миранда.
Frente,
cruzando
las
vías
Напротив,
через
пути,
Don
Calixto
y
casi
nada
Дон
Калисто,
и
почти
ничего
больше.
Frente,
cruzando
las
vías
Напротив,
через
пути,
Don
Calixto
y
casi
nada
Дон
Калисто,
и
почти
ничего
больше.
Cantores
de
aquel
entonces
Певцы
тех
времен,
Que
allá
en
rueda
se
juntaban
Что
собирались
там
в
кругу,
Y
en
homenaje
de
criollos
И
в
честь
креолов
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Всегда
пели
наши
песни.
Y
en
homenaje
de
criollos
И
в
честь
креолов
Siempre
lo
nuestro
cantaban
Всегда
пели
наши
песни.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
Si
me
habrán
ladrao
los
chocos
Как
же
лаяли
на
меня
собаки,
Un
"tun,
tun,
¿quién
es?",
ya
estaba
«Тук-тук,
кто
там?»
- и
вот
уже
A
dos
picos
la
tonada
Звучала
мелодия.
Calle
angosta,
calle
angosta
Узкая
улочка,
узкая
улочка,
La
de
una
vereda
sola
С
одной-единственной
тропинкой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose A. Zavala
Album
Instinto
date of release
12-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.