Lyrics and translation Destino San Javier - Corazón de Limón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de Limón
Лимонное сердце
Zambita
de
Tafí
viejo
Самба
из
Тафи-Вьехо
Cantale
dulce
a
tu
tierra
Спой
сладко
своей
земле,
Como
una
moza
donosa
que
va
Как
красивая
девушка,
что
идет
Vestida
de
primavera
Одетая
в
весну.
Como
una
moza
donosa
que
va
Как
красивая
девушка,
что
идет
Vestida
de
primavera
Одетая
в
весну.
Zambita
de
Tafí
viejo
Самба
из
Тафи-Вьехо,
Aroma
de
naranjales
Аромат
апельсиновых
рощ.
Toda
la
siesta
te
quiere
llevar
Весь
день
сиеста
хочет
унести
тебя,
Enamorada
en
el
aire
Влюбленную,
по
воздуху.
Toda
la
siesta
te
quiere
llevar
Весь
день
сиеста
хочет
унести
тебя,
Enamorada
en
el
aire
Влюбленную,
по
воздуху.
Ay,
Tafí,
yo
te
quiero
encontrar
Ах,
Тафи,
я
хочу
найти
тебя,
Trepando
por
el
camino
Поднимаясь
по
дороге.
Corazón
de
limón
Лимонное
сердце,
El
fruto
de
tu
destino
Плод
твоей
судьбы,
Como
una
flor
que
nació
para
amar
Как
цветок,
что
родился,
чтобы
любить
En
mi
viejo
Tucumán
В
моем
старом
Тукумане.
Zambita
de
Tafí
viejo
Самба
из
Тафи-Вьехо,
Reliquia
de
mis
abuelos
Реликвия
моих
дедов,
Donde
algún
duende
carpero
andará
Где
какой-нибудь
дух-гаучо
бродит,
Revoleando
su
pañuelo
Разбрасывая
свой
платок.
Donde
algún
duende
carpero
andará
Где
какой-нибудь
дух-гаучо
бродит,
Revoleando
su
pañuelo
Разбрасывая
свой
платок.
Zambita
de
Tafí
viejo
Самба
из
Тафи-Вьехо,
La
voz
de
la
Pachamama
Голос
Матери-Земли,
Desde
su
pecho
me
quiso
dejar
Из
своей
груди
она
хотела
оставить
мне
Adentro
de
mi
guitarra
Его,
внутри
моей
гитары.
Desde
su
pecho
me
quiso
dejar
Из
своей
груди
она
хотела
оставить
мне
Adentro
de
mi
guitarra
Его,
внутри
моей
гитары.
Ay,
Tafí,
yo
te
quiero
encontrar
Ах,
Тафи,
я
хочу
найти
тебя,
Trepando
por
el
camino!
Поднимаясь
по
дороге!
Corazón
de
limón
Лимонное
сердце,
El
fruto
de
tu
destino
Плод
твоей
судьбы,
Como
una
flor
que
nació
para
amar
Как
цветок,
что
родился,
чтобы
любить
En
mi
viejo
Tucumán
В
моем
старом
Тукумане.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Silvio Mochulske Wainstein, Pedro Alberto Favini, Francisco Pablo Ramirez Guidi
Attention! Feel free to leave feedback.