Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Córdoba Sin Ti
Córdoba ohne Dich
Hoy
he
vuelto
solo
Heute
kehrte
ich
allein
zurück
Y
qué
distinta
la
ciudad
sin
ti
Und
wie
anders
ist
die
Stadt
ohne
dich
Anduve
en
los
lugares
Ich
ging
zu
den
Orten,
Que
de
tu
mano
caminando
conocí
Die
ich,
an
deiner
Hand
spazierend,
kennenlernte
Y
me
quedé
tan
solo
Und
ich
blieb
so
allein
Con
los
recuerdos
de
aquel
tiempo
tan
feliz
Mit
den
Erinnerungen
an
jene
so
glückliche
Zeit
Aún
están
escritas
Noch
immer
stehen
dort
geschrieben
Las
iniciales
en
el
árbol
del
amor
Die
Initialen
am
Baum
der
Liebe
Aquellas
que
escribimos
Jene,
die
wir
schrieben
Enamorados
una
tarde
tú
y
yo
Verliebt,
eines
Nachmittags,
du
und
ich
Jugamos
en
la
plaza
Wir
spielten
auf
dem
Platz
Como
dos
niños
que
querían
solo
amor
Wie
zwei
Kinder,
die
nur
Liebe
wollten
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
Córdoba
ohne
dich
Veo
en
sus
calles
la
tristeza
que
hay
en
mí
Ich
sehe
in
seinen
Straßen
die
Traurigkeit,
die
in
mir
ist
Y
no
encontrarte
me
parece
una
traición
Und
dich
nicht
zu
finden,
erscheint
mir
wie
ein
Verrat
A
mi
ternura
y
a
mi
pobre
corazón
An
meiner
Zärtlichkeit
und
meinem
armen
Herzen
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
Córdoba
ohne
dich
Siento
el
invierno
penetrándome
en
la
piel
Ich
spüre,
wie
der
Winter
in
meine
Haut
eindringt
Y
tu
figura
se
dibuja
en
el
portal
Und
deine
Gestalt
zeichnet
sich
im
Portal
ab
Donde
una
tarde
prometimos
no
olvidar
Wo
wir
eines
Nachmittags
versprachen,
nicht
zu
vergessen
Y
tú
no
estás,
no
volverás
Und
du
bist
nicht
da,
du
wirst
nicht
wiederkehren
Aún
están
escritas
Noch
immer
stehen
dort
geschrieben
Las
iniciales
en
el
árbol
del
amor
Die
Initialen
am
Baum
der
Liebe
Aquellas
que
escribimos
Jene,
die
wir
schrieben
Enamorados
una
tarde
tú
y
yo
Verliebt,
eines
Nachmittags,
du
und
ich
Jugamos
en
la
plaza
Wir
spielten
auf
dem
Platz
Como
dos
niños
que
querían
solo
amor
Wie
zwei
Kinder,
die
nur
Liebe
wollten
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
Córdoba
ohne
dich
Veo
en
sus
calles
la
tristeza
que
hay
en
mí
Ich
sehe
in
seinen
Straßen
die
Traurigkeit,
die
in
mir
ist
Y
no
encontrarte
me
parece
una
traición
Und
dich
nicht
zu
finden,
erscheint
mir
wie
ein
Verrat
A
mi
ternura
y
a
mi
pobre
corazón
An
meiner
Zärtlichkeit
und
meinem
armen
Herzen
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
Córdoba
ohne
dich
Siento
el
invierno
penetrándome
en
la
piel
Ich
spüre,
wie
der
Winter
in
meine
Haut
eindringt
Y
tu
figura
se
dibuja
en
el
portal
Und
deine
Gestalt
zeichnet
sich
im
Portal
ab
Donde
una
tarde
prometimos
no
olvidar
Wo
wir
eines
Nachmittags
versprachen,
nicht
zu
vergessen
Y
tú
no
estás,
no
volverás
Und
du
bist
nicht
da,
du
wirst
nicht
wiederkehren
Y
no
es
lo
mismo
Córdoba
sin
ti
Und
es
ist
nicht
dasselbe,
Córdoba
ohne
dich
Amor,
amor
Liebling,
Liebling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Alberto Favini, Carlos Ernesto Bazan
Attention! Feel free to leave feedback.