Lyrics and translation Destino San Javier - No Te Rindas
Aunque
la
lluvia
te
nuble
la
risa
Даже
если
дождь
затуманит
твою
улыбку,
Una
carta
en
el
fuego
se
vuelva
ceniza
Письмо
в
огне
превратится
в
пепел,
Y
un
viejo
recuerdo
sepa
a
soledad
И
старое
воспоминание
будет
отдавать
одиночеством,
Viajan
estrellas
en
noches
de
luna
Звезды
путешествуют
в
лунные
ночи,
Y
el
mar
se
desviste
de
pálida
espuma
И
море
сбрасывает
бледную
пену,
Los
árboles
crecen
una
eternidad
Деревья
растут
целую
вечность,
Las
almas
se
curan
Души
исцеляются.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Es
hermoso
el
camino
Путь
прекрасен,
Y
el
tiempo
es
un
río
И
время
- это
река,
Que
corre
hacia
la
esperanza
Которая
течет
к
надежде.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Cuando
duela
el
silencio
Когда
больно
от
тишины,
Aquí
me
tendrás
Я
буду
рядом,
Yo
no
me
iré
jamás
Я
никогда
не
уйду.
Nace
otro
día
en
los
brazos
del
cielo
Новый
день
рождается
в
объятиях
неба,
Se
escriben
canciones
después
de
un
te
quiero
Песни
пишутся
после
слов
"я
люблю
тебя",
Si
un
sueño
se
duerme
otro
empezará
Если
одна
мечта
уснет,
другая
начнется.
De
las
caídas
se
aprende
de
nuevo
Из
падений
мы
учимся
заново,
Crecemos
más
fuertes
con
horas
de
vuelo
Мы
становимся
сильнее
с
часами
полета,
La
vida
te
enseña
a
encontrar
la
verdad
Жизнь
учит
тебя
находить
истину,
Las
almas
se
curan
Души
исцеляются.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Es
hermoso
el
camino
Путь
прекрасен,
Y
el
tiempo
es
un
río
И
время
- это
река,
Que
corre
hacia
la
esperanza
Которая
течет
к
надежде.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Cuando
duela
el
silencio
aquí
Когда
больно
от
тишины,
Todo
pasa
y
el
amor
llegará
Все
проходит,
и
любовь
придет,
Yo
estoy
contigo
desde
siempre
hasta
el
final
Я
с
тобой
всегда,
до
самого
конца.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Es
hermoso
el
camino
Путь
прекрасен,
Y
el
tiempo
es
un
río
И
время
- это
река,
Que
corre
hacia
la
esperanza
Которая
течет
к
надежде.
No
te
rindas
Не
сдавайся,
Cuando
duela
el
silencio
Когда
больно
от
тишины,
Aquí
me
tendrás
Я
буду
рядом.
Cuando
duela
el
silencio
Когда
больно
от
тишины,
Aquí
me
tendrás
Я
буду
рядом,
Yo
no
me
iré
jamás
Я
никогда
не
уйду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Cristina De Giacomi, Silvio Oscar Furmanski, Gustavo Ariel Novello
Attention! Feel free to leave feedback.