Destino San Javier - Se Me Hace Agüita la Boca - translation of the lyrics into German




Se Me Hace Agüita la Boca
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen
Cuando pasas por mi calle
Wenn du meine Straße entlanggehst,
Se me hace agüita la boca
läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Mira qué cabeza loca
Schau, wie verrückt mein Kopf ist,
De tu paso enamorarme
sich in deinen Gang zu verlieben.
Y si subes por la acera
Und wenn du den Bürgersteig hochgehst,
Yo te miro desde abajo
schaue ich dich von unten an,
Como uvita que del gajo
wie eine kleine Weintraube, die vom Zweig
Madurita se cayera
reif herunterfallen würde.
Ay, se me hace agüita la boca
Ach, mir läuft das Wasser im Mund zusammen,
Ay, qué locura tu figura
Ach, was für eine verrückte Figur du hast.
Si tus ojos no me miran (oh-oh-oh)
Wenn deine Augen mich nicht ansehen (oh-oh-oh),
Me voy a quedar a oscuras (oh-oh-oh)
werde ich im Dunkeln bleiben (oh-oh-oh).
De pensar en tu hermosura
Wenn ich an deine Schönheit denke,
Se me hace agüita la boca
läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Treparé nomás por verte
Ich werde hochklettern, nur um dich zu sehen,
Hasta tu reja florida
bis zu deinem blumengeschmückten Gitter,
Y si te encuentro dormida
und wenn ich dich schlafend finde,
No respondo de tu suerte
bin ich für dein Schicksal nicht verantwortlich.
Muchachita, muchachita
Mädchen, Mädchen,
De gracioso balanceo
mit anmutigem Schwung,
Si aplaudiéndote me veo
wenn ich mir beim Applaudieren zusehe,
Cuando pasas tan bonita
wenn du so hübsch vorbeigehst.
Ay, se me hace agüita la boca
Ach, mir läuft das Wasser im Mund zusammen,
Ay, qué locura tu figura
Ach, was für eine verrückte Figur du hast.
Si tus ojos no me miran (oh-oh-oh)
Wenn deine Augen mich nicht ansehen (oh-oh-oh),
Me voy a quedar a oscuras (oh-oh-oh)
werde ich im Dunkeln bleiben (oh-oh-oh).
De pensar en tu hermosura
Wenn ich an deine Schönheit denke,
Se me hace agüita la boca
läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Ay, se me hace agüita la boca
Ach, mir läuft das Wasser im Mund zusammen,
Ay, qué locura tu figura
Ach, was für eine verrückte Figur du hast.
Si tus ojos no me miran (oh-oh-oh)
Wenn deine Augen mich nicht ansehen (oh-oh-oh),
Me voy a quedar a oscuras (oh-oh-oh)
werde ich im Dunkeln bleiben (oh-oh-oh).
De pensar en tu hermosura
Wenn ich an deine Schönheit denke,
Se me hace agüita la boca
läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
De pensar en tu hermosura
Wenn ich an deine Schönheit denke,
Se me hace agüita la boca
läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
Se me hace agüita la boca
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Se me hace agüita la boca
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.





Writer(s): Pedro A. Favini, Julio Fontana


Attention! Feel free to leave feedback.