Lyrics and translation Destiny's Child feat. Michelle Williams - O' Holy Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
holy
night!
О,
святая
ночь!
The
stars
are
brightly
shining
Звезды
ярко
сияют.
It
is
the
night
of
the
dear
Savior's
birth!
Это
ночь
рождения
дорогого
Спасителя!
Long
lay
the
world
in
sin
and
error
pining
Долго
мир
лежал
в
грехе
и
заблуждении,
томясь,
Till
he
appear'd
and
the
soul
felt
its
worth.
пока
он
не
появился
и
душа
не
почувствовала
свою
ценность.
A
thrill
of
hope
the
weary
soul
rejoices
Трепет
надежды,
усталая
душа
ликует.
For
yonder
breaks
a
new
and
glorious
morn!
Ибо
там
начинается
новое
и
славное
утро!
Fall
on
your
knees
Падай
на
колени!
Oh
hear
the
angel
voices
О
услышь
ангельские
голоса
Oh
night
divine
О
божественная
ночь
Oh
night
when
Christ
was
born
О
ночь
когда
родился
Христос
fall
on
your
knees
Падай
на
колени!
Oh
hear
the
angles
voices
О,
услышьте
голоса
англов!
oh
night
devine
О,
божественная
ночь!
oh
holy
night,
when
christ
was
born
О,
святая
ночь,
когда
родился
Христос,
Led
by
the
light
of
Faith
serenely
beaming
ведомый
светом
веры,
безмятежно
сияющей.
With
glowing
hearts
by
His
cradle
we
stand
С
пылающими
сердцами
мы
стоим
у
его
колыбели.
So
led
by
light
of
a
star
sweetly
gleaming
Так
ведомый
светом
звезды
сладко
мерцающей
Here
come
the
wise
men
from
Orient
land
Сюда
идут
мудрецы
с
Востока.
The
King
of
Kings
lay
thus
in
lowly
manger
Царь
царей
лежал
так
в
смиренных
яслях.
In
all
our
trials
born
to
be
our
friend
Во
всех
наших
испытаниях
Рожденный
быть
нашим
другом
Truly
He
taught
us
to
love
one
another
Воистину,
Он
научил
нас
любить
друг
друга.
His
law
is
love
and
His
gospel
is
peace
Его
закон-любовь,
Его
Евангелие-мир.
Chains
shall
He
break
for
the
slave
is
our
brother
Цепи
он
разорвет
ибо
раб
наш
брат
And
in
His
name
all
oppression
shall
cease
И
во
имя
его
прекратится
всякое
угнетение.
Sweet
hymns
of
joy
in
grateful
raise
we,
Сладкие
гимны
радости
в
благодарности
возносим
мы,
Let
all
within
us
praise
His
holy
name
Пусть
все
внутри
нас
восхваляют
Его
святое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN WILLIAMS, ADOLPHE ADAM
Attention! Feel free to leave feedback.