Lyrics and translation Destiny's Child - Independent Women Part II
Lucy
Liu...
with
my
girl,
Drew...
Cameron
D.
and
Destiny
Люси
Лю
...
с
моей
девушкой,
Дрю
...
Кэмерон
Ди
и
судьба.
Charlie's
Angels,
Come
on
Ангелы
Чарли,
Давай!
Question:
Tell
me
what
you
think
about
me
Вопрос:
Скажи,
что
ты
думаешь
обо
мне?
I
buy
my
own
diamonds
and
I
buy
my
own
rings
Я
покупаю
свои
бриллианты
и
покупаю
свои
кольца.
Only
ring
your
cell-y
when
I'm
feelin
lonely
Звони
в
свою
камеру,
только
когда
мне
одиноко.
When
it's
all
over
please
get
up
and
leave
Когда
все
закончится,
пожалуйста,
вставай
и
уходи.
Question:
Tell
me
how
you
feel
about
this
Вопрос:
Скажи,
что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
Try
to
control
me
boy
you
get
dismissed
Попробуй
контролировать
меня,
парень,
тебя
уволят.
Pay
my
own
fun,
oh
and
I
pay
my
own
bills
Плати
за
свое
веселье,
О,
и
я
сама
плачу
по
счетам.
Always
50/50
in
relationships
Всегда
50
на
50
в
отношениях.
The
shoes
on
my
feet
Туфли
на
моих
ногах.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
clothes
I'm
wearing
Одежда,
которую
я
ношу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
rock
I'm
rockin'
Рок,
который
я
зажигаю.
I've
bought
it
Я
купила
его.
'Cause
I
depend
on
me
Потому
что
я
зависима
от
себя.
If
I
wanted
Если
бы
я
хотел
...
the
watch
I'm
wearin'
Часы,
которые
я
ношу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
house
I
live
in
Дом,
в
котором
я
живу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
car
I'm
driving
Машина,
на
которой
я
еду.
I've
bought
it
Я
купила
его.
I
depend
on
me
Я
завишу
от
себя.
(I
depend
on
me)
(Я
зависим
от
себя)
All
the
women
who're
independent
Все
женщины,
которые
независимы.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
honeys
who
makin'
money
Все
милашки,
которые
зарабатывают
деньги.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
mommas
who
profit
dollas
Все
мамы,
которые
наживаются
на
куклах.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
ladies
who
truly
feel
me
Все
девушки,
которые
по-настоящему
чувствуют
меня.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
Girl
I
didn't
know
you
could
get
down
like
that
Девочка,
я
не
знал,
что
ты
можешь
так
спуститься.
Charlie,
how
your
Angels
get
down
like
that
Чарли,
как
твои
ангелы
так
падают?
Girl
I
didn't
know
you
could
get
down
like
that
Девочка,
я
не
знал,
что
ты
можешь
так
спуститься.
Charlie,
how
your
Angels
get
down
like
that
Чарли,
как
твои
ангелы
так
падают?
Tell
me
how
you
feel
about
this
Скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
по
этому
поводу?
Who
would
I
want
if
I
would
wanna
live
Кого
бы
я
хотел,
если
бы
хотел
жить?
I
worked
hard
and
sacrificed
to
get
what
I
get
Я
упорно
работал
и
жертвовал,
чтобы
получить
то,
что
я
получаю.
Ladies,
it
ain't
easy
bein'
independent
Леди,
нелегко
быть
независимой.
Question:
How'd
you
like
this
knowledge
that
I
brought
Вопрос:
Как
тебе
такое
знание,
которое
я
принес?
Braggin'
on
that
cash
that
he
gave
you
is
to
front
Хвастаться
деньгами,
которые
он
дал
тебе,
- значит
быть
впереди.
If
you're
gonna
brag
make
sure
it's
your
money
you
flaunt
Если
ты
собираешься
хвастаться,
убедись,
что
это
твои
деньги,
которые
ты
выставляешь
напоказ.
Depend
on
no
one
else
to
give
you
what
you
want
Ни
от
кого
не
зависит,
что
ты
получишь
то,
что
хочешь.
The
shoes
on
my
feet
Туфли
на
моих
ногах.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
clothes
I'm
wearing
Одежда,
которую
я
ношу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
rock
I'm
rockin'
Рок,
который
я
зажигаю.
I've
bought
it
Я
купила
его.
'Cause
I
depend
on
me
Потому
что
я
зависима
от
себя.
If
I
wanted
Если
бы
я
хотел
...
the
watch
I'm
wearin'
Часы,
которые
я
ношу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
house
I
live
in
Дом,
в
котором
я
живу.
I've
bought
it
Я
купила
его.
The
car
I'm
driving
Машина,
на
которой
я
еду.
I've
bought
it
Я
купила
его.
I
depend
on
me
Я
завишу
от
себя.
(I
depend
on
me)
(Я
зависим
от
себя)
All
the
women
who're
independent
Все
женщины,
которые
независимы.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
honeys
who
makin'
money
Все
милашки,
которые
зарабатывают
деньги.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
mommas
who
profit
dollas
Все
мамы,
которые
наживаются
на
куклах.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
ladies
who
truly
feel
me
Все
девушки,
которые
по-настоящему
чувствуют
меня.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
Girl
I
didn't
know
you
could
get
down
like
that
Девочка,
я
не
знал,
что
ты
можешь
так
спуститься.
Charlie,
how
your
Angels
get
down
like
that
Чарли,
как
твои
ангелы
так
падают?
Girl
I
didn't
know
you
could
get
down
like
that
Девочка,
я
не
знал,
что
ты
можешь
так
спуститься.
Charlie,
how
your
Angels
get
down
like
that
Чарли,
как
твои
ангелы
так
падают?
Destiny's
Child
Дитя
судьбы.
You
in
the
house?
Ты
в
доме?
We'll
break
these
people
off
Angel
style
Мы
разорвем
этих
людей
с
ангельского
стиля.
Child
of
Destiny
Дитя
судьбы.
Independent
beauty
Независимая
красота.
No
one
else
can
scare
me
Никто
больше
не
сможет
меня
напугать.
Charlie's
Angels
Ангелы
Чарли.
All
the
women
who're
independent
Все
женщины,
которые
независимы.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
honeys
who
makin'
money
Все
милашки,
которые
зарабатывают
деньги.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
mommas
who
profit
dollas
Все
мамы,
которые
наживаются
на
куклах.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
All
the
ladies
who
truly
feel
me
Все
девушки,
которые
по-настоящему
чувствуют
меня.
Throw
your
hands
up
at
me
Подними
на
меня
руки.
Girl
I
didn't
know
you
could
get
down
like
that
Девочка,
я
не
знал,
что
ты
можешь
так
спуститься.
Charlie,
how
your
Angels
get
down
like
that
(repeat
till
fade)
Чарли,
как
твои
ангелы
падают
вот
так
(повторяй
до
конца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COMSTOCK FRANK G, KNOWLES BEYONCE GISSELLE, STEWART RAPTURE D, SEATS ERIC L, DONALDSON DAVID
Album
Survivor
date of release
30-04-2001
Attention! Feel free to leave feedback.