Lyrics and translation Destripando la Historia feat. Rodrigo Septién - Día de Muertos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día de Muertos
День мертвых
¡Ay!,
me
siento
un
poco
muerto
Rodrigo
Ой,
я
себя
чувствую
немного
мертвым,
Родриго
¡Ay!,
¡pues
yo
también
Pascualito!
Ой,
и
я
тоже,
Паскалито!
Bienvenido
a
Destripando
la
Historia
com
Pascu
y
Rodri
Добро
пожаловать
на
сайт
Destripando
la
Historia
с
Паску
и
Родри
Hoy
contaremos
la
historia
del
día
de
los
muertos
Сегодня
мы
расскажем
историю
Дня
мертвых
¡Ay
no
manches!,
¿también
se
murió
el
conejo?
Ой,
не
надо!,
неужели
и
кролик
помер?
No,
solo
se
garabateó
la
cara
Нет,
просто
разрисовал
себе
лицо
Ándale
mi'jito
Ну
и
ладно,
мой
мальчик
No,
ándale
tú
Нет,
ну
и
ладно
ты
Que
le
andes
tú
te
digo
Говорю
тебе,
ну
и
ладно
ты
Entre
el
uno
y
el
dos
de
noviembre
Между
первым
и
вторым
ноября
Se
celebra
el
día
de
muertos
Празднуют
День
мертвых
Porque
así
se
recuerda
a
los
muertos
Потому
что
так
вспоминают
мертвых
Que
es
algo
que
se
hace
desde
hace
un
buen
tiempo
А
делается
это
уже
давно
(Ándale
Rodrigo)
(Ну
давай,
Родриго)
Es
hermoso
y
muy
colorido
Это
красиво
и
очень
красочно
Con
altares
pa'
los
que
se
han
ido
С
алтарями
для
ушедших
Adornados
con
fotos
del
finado
Украшенные
фотографиями
покойного
Con
flor
de
cempasúchil
y
papel
picado
(¡ay!)
С
цветами
бархатцами
и
бумажными
вышивками
(ой!)
Se
le
pone
calaveras,
cigarros
y
tequila
(¡un
trago!)
Ставят
черепа,
сигареты
и
текилу
(наливай!)
Platillo
de
comida,
la
que
siempre
fue
su
preferida
(¡a
huevo!)
Тарелку
еды,
той,
что
всегда
была
любимой
(отлично!)
Ya
los
mexicas
dedicaban
varia
Уже
мексиканцы
устраивали
несколько
Fiestas
a
los
muertos,
por
lo
menos
unas
seis
Праздников
для
мертвых,
по
крайней
мере,
около
шести
Llegaron
los
cristianos
(deus
vult)
y
se
quedó
como
ves
Пришли
христиане
(deus
vult)
и
осталось
как
видишь
Oye
Rodrigo,
¿tú
sabías
a
dónde
iban
los
muertos
según
los
mexicas?
Слушай,
Родриго,
а
ты
знаешь,
куда,
по
мнению
мексиканцев,
отправлялись
мертвые?
Pues
no,
pero
como
estamos
muertos,
podemos
ir
a
ver
como
era
Ну,
нет,
но
поскольку
мы
мертвы,
можем
пойти
и
посмотреть,
как
это
было
Pascualito,
¡no
te
me
rajes
ahora!
Паскалито,
не
трусь
сейчас!
Ay,
pos
ni
modo
Ой,
ладно
Depende
de
como
murieses
te
mandaban
a
reinos
extraños
В
зависимости
от
того,
как
ты
умер,
тебя
отправляли
в
странные
царства
Donde
vivían
los
dioses,
pronunciarlos
es
muy
complicado
Где
жили
боги,
их
имена
очень
сложно
произносить
Si
te
ahogabas
ibas
al
Tlaloc
Если
ты
утонул,
ты
отправлялся
к
Тлалоку
Si
morías
luchando
al
Omeyocán
Если
ты
погиб
в
бою,
ты
отправлялся
в
Омейокан
Los
niños
muertos
al
Chichihuanauco
Мертвые
дети
попадали
в
Чичиуанауко
Y
los
que
morían
de
muerte
natural
al
Mictlán
А
те,
кто
умер
своей
смертью,
отправлялись
в
Миктлан
Donde
les
esperaban
Mictanlecutli
y
Mic-
Где
их
ждали
Миктлантекутли
и
Мик-
¡Yo
no
sé
pronunciar
esto
Rodrigo!
Я
не
могу
это
произнести,
Родриго!
Bueno,
pues
nosotros
vamos
al
Mictlán
(Micte,
Mictecaci)
Хорошо,
мы
отправимся
в
Миктлан
(Микте,
Миктекаси)
Donde
tenías
hacer
un
viaje
de
cuatro
años
(¡Mictecacihuatl!,
eso)
Где
тебе
предстоит
совершить
путешествие,
которое
займет
четыре
года
(Микте,
Миктекасиуатль!,
это)
Primero
encontrabas
un
río
y
la
orilla
llena
de
perros
Сначала
ты
встретишь
реку,
а
на
берегу
полно
собак
Si
has
sido
bueno
con
ellos,
te
ayudarán
a
cruzar
hasta
un
cerro
Если
ты
был
добр
к
ним,
они
помогут
тебе
переправиться
на
другой
берег
к
холму
(¡Ay,
este
perro
esta
calvo!)
(Ой,
эта
собака
лысая!)
Tendrás
que
pasar
dos
montañas
que
entrechocan
y
que
te
aplastan
Тебе
нужно
будет
пройти
две
горы,
которые
сталкиваются
и
раздавливают
тебя
Después
subes
otra
montaña
que
te
corta
y
te
deja
sin
nada
Затем
подняться
на
другую
гору,
которая
разрезает
тебя
и
оставляет
без
всего
(Neta
te
deja
en
los
huesos)
(Серьезно,
она
оставляет
тебя
без
костей)
Y
pasarás
un
campo
helado
que
te
sigue
cortando,
sin
parar
de
nevar
И
ты
пройдешь
по
замерзшему
полю,
которое
продолжает
резать
тебя,
и
снег
не
перестает
идти
¡Vamos
a
acelerar
esta
madre!
Давай
ускорим
это
дело!
Este
camino
es
un
calvario
y
no
ha
terminado
Этот
путь
- настоящее
мучение,
и
он
еще
не
закончился
Vamos
al
nivel
seis
Перейдем
к
шестому
уровню
¡Pues
al
cinco!
Ладно,
к
пятому!
Entrarás
a
un
amplio
desierto
que
se
llama
Pancuetlacaloyan
Ты
войдешь
в
огромную
пустыню
под
названием
Панкуэтлакалойан
Donde
un
viento
que
sopla
muy
fuerte
Где
сильный
ветер
будет
подхватывать
тебя
Te
lleva
flotando
si
no
caes
de
frente
И
ты
будешь
плыть
по
воздуху,
если
не
упадешь
лицом
вниз
(¡Ay,
con
la
trompita!)
(Ой,
с
хоботком!)
Al
salirte
te
estarán
esperando
con
mil
flechas
para
acribillarte
На
выходе
тебя
будут
ждать
с
тысячей
стрел,
чтобы
расстрелять
Y
cuando
hayas
cruzado
este
umbral
И
когда
ты
пересечешь
этот
порог
Un
jaguar
saltará
sobre
ti
a
devorarte
Ягуар
набросится
на
тебя
и
растерзает
(¡Se
me
comió
el
corazón
Pascu!)
¡ay,
ay,
ay!
(Он
съел
мое
сердце,
Паску!)
Ой,
ой,
ой!
Y
con
solo
tu
esqueleto
flotarás
por
negras
aguas
И
только
со
своим
скелетом
ты
будешь
плыть
по
черным
водам
Para
que
reflexiones
y
así
llegar
al
Mictlán
(¡ay,
que
ya
acabamos!)
Чтобы
поразмыслить
и
так
добраться
до
Миктлана
(ой,
мы
уже
закончили!)
Luego
los
dos
dioses
te
devoran
Затем
два
бога
съедят
тебя
Y
te
dejan
convertirte
uno
con
el
universo
И
позволят
тебе
стать
единым
со
Вселенной
¡Feliz
día
de
muertos!,
¡ay,
laray
lalaray!,
¡epa!
С
Днем
мертвых!
Ой,
ларай-ларай!
Опа!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodrigo Septien Rodriguez, Alvaro Pascual Santamera
Attention! Feel free to leave feedback.