Destripando la Historia - Barba Azul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Destripando la Historia - Barba Azul




Bonjour, pequeños psicópatas
Bonjour, маленькие психопаты
Bienvenidos a Destripando la Historia con Pascu y Rodri
Добро пожаловать в потрошить историю с Паску и Родри
Hoy os traemos Barba Azul, un cuento de Charles Perrault
Сегодня мы приносим Вам Синюю Бороду, сказку Шарля Перро
Hubo una vez un hombre rico
Когда-то был богатый человек.
Y con la barba azul
И с синей бородой
Era feo, superfeo, mucho más feo que
Он был уродливым, суперфей, намного уродливее тебя.
Fue a pedir la mano
Он пошел просить руки.
A dos doncellas de buen ver
Две девицы хорошо смотреть
¿No ha tenido siete esposas?
У него не было семи жен?
Yo no me caso con él
Я не женюсь на нем.
Se las lleva de fiesta
Он забирает их на вечеринку.
Se lo pasan genial
Они отлично проводят время
Y a la pequeña casarse
И маленькую женитьбу.
No le parece tan mal
Это не так уж плохо для вас
Se casaron felices
Они поженились счастливо.
Beben vino y champán
Они пьют вино и шампанское.
Está claro que en este cuento
Понятно, что в этой сказке
Va a salir algo mal
Что-то пойдет не так.
Debo irme de viaje
Я должен отправиться в путешествие.
Quédate y pásalo bien
Оставайтесь и хорошо проводите время
Te daré todas mis llaves
Я дам тебе все свои ключи.
¿Y esta de aquí de qué es?
А эта что?
Esa abre un armario
Та открывает шкаф.
En el que no debes entrar
В который вы не должны входить
Si descubro que has entrado
Если я узнаю, что ты вошел,
Mi cólera desatarás
Мой гнев ты развязаешь.
Con su hermana disfruta
С сестрой наслаждается
Del lujo de su mansión
От роскоши своего особняка
Espejitos de plata y oro
Серебряные и золотые зеркала
Y arte en cada rincón
И искусство на каждом углу
Discúlpame un momento
Извините, я на минутку.
Debo abrir esa puerta
Я должен открыть эту дверь.
Soy el conejo, por favor, no la... ¡toma!
Я кролик, пожалуйста, не Ла... держи!
¡Oh Dios mío!
Боже мой!
Sangre, sangre, sangre, sangre
Кровь, кровь, кровь, кровь
Por toda la habitación
По всей комнате
Cuerpos de sus ex mujeres
Тела его бывших женщин
En cada rincón
В каждом углу
¡Ay, se me ha caído la llave!
О, я уронил ключ!
Se me ha manchado con sangre
Я был испачкан кровью.
Y por más que la limpio, no sale
И как бы я ни убирал ее, она не выходит.
Ya he vuelto mi amor
Я уже вернула свою любовь.
Ah... Hola
Ах... Алло
Las llaves, por favor
Ключи, пожалуйста.
Да
Falta una
Отсутствует один
¿Es esta?
Это она?
Aquí hay sangre
Здесь кровь.
Hay que morir
Мы должны умереть.
Dejame que suba al torreón para rezar
Позволь мне подняться на башню, чтобы помолиться.
Tienes medio cuarto de hora, ni un solo minuto más
У тебя полчаса, ни одной минуты больше.
Hermanita, por favor, me quiere degollar
Сестренка, пожалуйста, она хочет перерезать мне горло.
Vienen hoy nuestros hermanos
Сегодня приходят наши братья.
Ellos me pueden salvar
Они могут спасти меня.
Dime si puedes verlos
Скажи мне, Можешь ли ты их увидеть.
No veo nada de na'
Я ничего не вижу От на'
Baja aquí, que te corto el cuello
Спускайся сюда, я перережу тебе шею.
Dame un minutito más
Дай мне еще минуту.
Ni un minuto, ni leches, encomiéndate a Dios (Oh, este hombre está loco)
Ни минуты, ни молока, поручи себя Богу (О, этот человек сумасшедший)
Justo entonces los dos hermanos
Как раз тогда два брата
Entran rompiendo el portón
Они входят, ломая ворота.
Degollaron al marido
Они перерезали мужу горло.
Y ella heredó
И она унаследовала
Toda sus riqueza y con otro se casó
Все свое богатство и на другом женился.
Recordad instalar un desagüe en la habitación
Не забудьте установить слив в комнате
Donde hacéis sacrificios
Где вы приносите жертвы
Que luego se mancha un montón
Который затем размазывает кучу
Si alguien enviuda seis veces
Если кто-то овдовеет шесть раз
Tal vez hay que sospechar
Может быть, мы должны подозревать
Disfrutar que ahora viene, el lai-larai-lai-lara-la
Наслаждайтесь, что теперь приходит, лай-ларай-лай-Лара-Ла





Writer(s): álvaro Pascual Santamera


Attention! Feel free to leave feedback.