Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
if looks could kill
Wenn Blicke töten könnten
If
looks
could
kill
Wenn
Blicke
töten
könnten
Baby,
I'm
the
fashion
demon
Baby,
ich
bin
der
Fashion-Dämon
Riding
down
Candler
Road,
and
I'm
speeding
Fahre
die
Candler
Road
entlang
und
rase
I
got
hella
hoes
tryna
fuck
me
and
my
bros
(my
bros)
Ich
habe
haufenweise
Mädels,
die
versuchen,
mich
und
meine
Jungs
flachzulegen
(meine
Jungs)
I
got
hella
shows
lined
up,
I'm
on
the
road
(on
the
road)
Ich
habe
haufenweise
Shows
geplant,
ich
bin
unterwegs
(unterwegs)
I
get
hella
green,
yeah,
I
get
hella
'chos
(hella
'chos)
Ich
kriege
haufenweise
Geld,
ja,
ich
kriege
haufenweise
Kohle
(haufenweise
Kohle)
These
niggas
green
as
fuck,
I'm
about
to
get
over
(get
over)
Diese
Typen
sind
grün
vor
Neid,
ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
überholen
(zu
überholen)
No,
bitch,
I'm
not
greening
out,
you
cannot
get
over
(can't
get
over)
Nein,
Schlampe,
ich
werde
nicht
schwach,
du
kannst
nicht
vorbeikommen
(kannst
nicht
vorbeikommen)
I
just
like
to
ball
hard,
ball
like
Dellavedova
(Dellavedov')
Ich
liebe
es
einfach,
hart
zu
spielen,
spiele
wie
Dellavedova
(Dellavedov')
Don't
shop
at
Dover's
(nah)
Kaufe
nicht
bei
Dover's
(nein)
Don't
shop
at
Neiman's
(nah,
no)
Kaufe
nicht
bei
Neiman's
(nein,
nein)
Don't
commit
treason
(nah)
Begehe
keinen
Verrat
(nein)
Everything
I
do
is
for
a
reason
Alles,
was
ich
tue,
hat
einen
Grund
Everything
I
do
is
so
strategic
(huh)
Alles,
was
ich
tue,
ist
so
strategisch
(huh)
Baby,
please
don't
leave
me
Baby,
bitte
verlass
mich
nicht
I
don't
need
you,
and
I
know
that
you
don't
need
me
Ich
brauche
dich
nicht,
und
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
I
done
got
this
fly,
so,
I'm
on
a
date
with
the
moon
this
evening
Ich
bin
so
verdammt
gutaussehend,
also
habe
ich
heute
Abend
ein
Date
mit
dem
Mond
She
act
cool,
but
I
know
she
evil,
so
deceiving
(so
deceiving)
Sie
tut
cool,
aber
ich
weiß,
sie
ist
böse,
so
trügerisch
(so
trügerisch)
If
looks
could
kill,
that
makes
every
day
Halloween,
man
(it's
Halloween)
Wenn
Blicke
töten
könnten,
dann
ist
jeder
Tag
Halloween,
Mann
(es
ist
Halloween)
I
get
bitches,
I
don't
need
no
wingman
(no
wingman)
Ich
kriege
Mädels,
ich
brauche
keinen
Wingman
(keinen
Wingman)
I
get
riches,
I
don't
sell
no
weed,
man
(not
right
now)
Ich
werde
reich,
ich
verkaufe
kein
Gras,
Mann
(nicht
im
Moment)
I
smoke
dope
by
the
pound,
yeah,
for
real,
huh
Ich
rauche
Gras
pfundweise,
ja,
wirklich,
huh
I'm
on
the
top
of
the
mountain,
king
of
the
hill
(Top
Floor),
uh
Ich
bin
auf
dem
Gipfel
des
Berges,
König
des
Hügels
(Top
Floor),
äh
I
don't
like
no
Swisher,
I
like
Grabba
Leaf,
lil'
nigga
(Grabba,
Grabba,
Grabba)
Ich
mag
keine
Swisher,
ich
mag
Grabba
Leaf,
kleiner
Nigga
(Grabba,
Grabba,
Grabba)
Real
deal
codeine
sipper,
walk
'round
with
a
purple
liver,
uh
Ein
echter
Codein-Trinker,
laufe
mit
einer
lila
Leber
herum,
äh
I'm
a
fashion
killer,
I'm
the
shit,
pop
a
band
(pop
a
band)
Ich
bin
ein
Fashion-Killer,
ich
bin
der
Hammer,
lasse
eine
Band
springen
(lasse
eine
Band
springen)
I'm
a
real
big
baller,
but
won't
let
no
lil'
bitch
play
with
me
(Grabba,
Grabba)
Ich
bin
ein
richtig
großer
Baller,
aber
lasse
keine
kleine
Schlampe
mit
mir
spielen
(Grabba,
Grabba)
I'm
a
pussy
killer,
after
I
hit
it,
might
let
her
lay
with
me
(huh)
Ich
bin
ein
Muschi-Killer,
nachdem
ich
sie
flachgelegt
habe,
lasse
ich
sie
vielleicht
bei
mir
liegen
(huh)
She
a
fashion
killer,
check
out
how
she
walking,
yeah,
look,
she
slaying
it
(huh)
Sie
ist
eine
Fashion-Killerin,
schau
dir
an,
wie
sie
läuft,
ja,
schau,
sie
bringt
es
um
(huh)
My
boy
got
a
trigger
finger,
he
ready
to
pull
it,
so
please
don't
play
with
him
(grrah)
Mein
Junge
hat
einen
Finger
am
Abzug,
er
ist
bereit
abzudrücken,
also
spiel
bitte
nicht
mit
ihm
(grrah)
I
smoke
'til
my
lungs
black,
lil'
bitch,
I
take
that
lil'
blunt
and
I
face
that
shit
(huh,
face
it)
Ich
rauche,
bis
meine
Lungen
schwarz
sind,
kleine
Schlampe,
ich
nehme
diesen
kleinen
Blunt
und
ziehe
ihn
mir
rein
(huh,
zieh
ihn
mir
rein)
I
look
at
my
demons
and
face
'em
(face
em)
Ich
schaue
meinen
Dämonen
ins
Gesicht
und
stelle
mich
ihnen
(stelle
mich
ihnen)
Take
the
Chrome
Heart'
Timbs
and
I
lace
'em
(ha)
Nehme
die
Chrome
Heart
Timbs
und
schnüre
sie
(ha)
I'm
walking
through
hell,
I
got
an
FN
loaded
up
with
a
laser
(rah)
Ich
laufe
durch
die
Hölle,
ich
habe
eine
FN
geladen,
mit
einem
Laser
(rah)
My
bitch
rocking
Chanel,
I
put
on
Balenciaga
for
all
of
my
haters
Meine
Schlampe
trägt
Chanel,
ich
ziehe
Balenciaga
an,
für
all
meine
Hater
I
gotta
go,
bitch,
l'Il
see
you
later
(go)
Ich
muss
gehen,
Schlampe,
ich
sehe
dich
später
(geh)
I'm
the
dark
lord,
real
soul
taker
(huh)
Ich
bin
der
dunkle
Lord,
ein
echter
Seelennehmer
(huh)
I'm
the
Top
Floor
Boss,
a
lil'
player
(Boss)
Ich
bin
der
Top
Floor
Boss,
ein
kleiner
Player
(Boss)
I
put
on
big
pants,
real
deal
raver
(real
raver)
Ich
ziehe
weite
Hosen
an,
ein
echter
Raver
(echter
Raver)
(Raver,
raver)
(Raver,
Raver)
Baby,
I'm
the
fashion
demon
(demon)
Baby,
ich
bin
der
Fashion-Dämon
(Dämon)
Riding
down
Candler
Road,
and
I'm
speeding
(speeding)
Fahre
die
Candler
Road
entlang
und
rase
(rase)
I
got
hella
hoes
tryna
fuck
me
and
my
bros
(my
bros)
Ich
habe
haufenweise
Mädels,
die
versuchen,
mich
und
meine
Jungs
flachzulegen
(meine
Jungs)
I
got
hella
shows
lined
up,
I'm
on
the
road
(on
the
road,
shows)
Ich
habe
haufenweise
Shows
geplant,
ich
bin
unterwegs
(unterwegs,
Shows)
I
get
hella
green,
yeah,
I
get
hella
'chos
(hella
'chos)
Ich
kriege
haufenweise
Geld,
ja,
ich
kriege
haufenweise
Kohle
(haufenweise
Kohle)
These
niggas
green
as
fuck,
I'm
about
to
get
over
(get
over)
Diese
Typen
sind
grün
vor
Neid,
ich
bin
kurz
davor,
sie
zu
überholen
(zu
überholen)
No,
bitch,
I'm
not
greening
out,
you
cannot
get
over
(can't
get
over)
Nein,
Schlampe,
ich
werde
nicht
schwach,
du
kannst
nicht
vorbeikommen
(kannst
nicht
vorbeikommen)
I
just
like
to
ball
hard,
ball
like
Dellavedova
(like
Dellavedov')
Ich
liebe
es
einfach,
hart
zu
spielen,
spiele
wie
Dellavedova
(wie
Dellavedov')
Don't
shop
at
Dover's
(no)
Kaufe
nicht
bei
Dover's
(nein)
Don't
shop
at
Neiman's
(no)
Kaufe
nicht
bei
Neiman's
(nein)
Don't
commit
treason
(no)
Begehe
keinen
Verrat
(nein)
Everything
I
do
is
for
a
reason
Alles,
was
ich
tue,
hat
einen
Grund
Everything
I
do
is
so
strategic
(huh)
Alles,
was
ich
tue,
ist
so
strategisch
(huh)
Baby,
please
don't
leave
me
Baby,
bitte
verlass
mich
nicht
I
don't
need
you,
and
I
know
that
you
don't
need
me
(but
I
want
you)
Ich
brauche
dich
nicht,
und
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
brauchst
(aber
ich
will
dich)
I
done
got
this
fly,
so,
I'm
on
a
date
with
the
moon
this
evening
(ayy)
Ich
bin
so
verdammt
gutaussehend,
also
habe
ich
heute
Abend
ein
Date
mit
dem
Mond
(ayy)
She
act
cool,
but
I
know
she
evil
(yeah),
so
deceiving
(so
deceiving)
Sie
tut
cool,
aber
ich
weiß,
sie
ist
böse
(ja),
so
trügerisch
(so
trügerisch)
If
looks
could
kill,
that
makes
every
day
Halloween,
man
(it's
Halloween)
Wenn
Blicke
töten
könnten,
dann
ist
jeder
Tag
Halloween,
Mann
(es
ist
Halloween)
(Ayy,
Clayco,
cook
that
motherfucker
up)
(Ayy,
Clayco,
koch
das
Ding,
verdammt
nochmal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Sandmanie, Thomas Ross
Attention! Feel free to leave feedback.