The journal starts late: six weeks into the making of
"
Дневник начинается поздно: через шесть недель после начала работы над
«
Grief Point," first off as
"
Точкой скорби», сначала как
«
May Day," a song in honor of May 1st and the workers.
Первое мая», песня в честь
1 мая и рабочих.
Can you still be against the strike that only strikes for more pay?
Можно ли всё ещё быть против забастовки, которая борется только за повышение зарплаты?
By "you," in this instance, I mean "me."
Под «можно» в данном случае я подразумеваю «могу ли я».
There is a certain kind of person to whom things come with great facility.
Есть определенный тип людей, которым всё даётся с большой лёгкостью.
They say this is the noise that gets made as my life is lived.
Они говорят, что это шум, который издаёт моя жизнь.
So be it.
Ну и пусть.
But don't feel the need to record it.
Но не стоит чувствовать необходимость записывать это.
For a second I thought that this meant that they were not interested in history.
На секунду я подумал, что это значит, что им не интересна история.
But that's...
Но это...
Wrong.
Неверно.
Wrong, wrong.
Неверно, неверно.
A bad reading of the situation.
Неправильное толкование ситуации.
The right reading is that I just don't understand it.
Правильное толкование заключается в том, что я просто этого не понимаю.
At all.
Вообще.
Grief Point
— and
"
«Точка скорби»
— и
«
May Day," by extension
— suffers from the same old shit.
Первое мая», соответственно
— страдает от той же старой ерунды.
A potential, complete ignorance of ambience, real ambience, in that: Can you really construct it, every last bit of it, and just let the listener feel its effects?
Потенциальное, полное игнорирование атмосферы, настоящей атмосферы, в том смысле: можешь ли ты действительно сконструировать её, до последней мелочи, и просто позволить слушателю ощутить её воздействие?
And is this the right treatment?
И правильный ли это подход?
Always the same question.
Всегда один и тот же вопрос.
In this case I would maybe say yes, just because it forces form onto the thing, "thing" as a bunch of words, two melodies, and the words sung in a handful of ways.
В этом случае я бы, пожалуй, сказал «да», просто потому, что это навязывает форму этой штуке, «штуке» как набору слов, двух мелодий и слов, спетых несколькими способами.
Between J____ and D____, of course, the same old war rages: one into a tight and perfect digital palace, but super true to the genre; the other, wanting to draw on actual sounds, mix it up, humanize.
Между Дж____ и Д____, конечно, бушует всё та же старая война: один за строгий и совершенный цифровой дворец, но очень верный жанру; другой хочет опираться на реальные звуки, смешивать их, очеловечивать.
It's cool how for my part, this sleight of hand, the trick of making something confounding and great and potentially horrible, drawn up from air: all this is no longer of any interest.
Круто, что с моей стороны, эта ловкость рук, этот трюк с созданием чего-то запутанного, великого и потенциально ужасного, извлечённого из воздуха: всё это больше не представляет никакого интереса.
In fact, even seeing things in this light depresses me.
На самом деле, даже видеть вещи в таком свете меня угнетает.
And so I often come home at night depressed by what we have done, what we are doing.
И поэтому я часто прихожу домой по ночам подавленным тем, что мы сделали, что мы делаем.
It's good.
Это хорошо.
It means I've changed.
Это значит, что я изменился.
I have lost interest in music.
Я потерял интерес к музыке.
It is horrible.
Это ужасно.
I should only make things I understand.
Я должен создавать только то, что понимаю.
I should only make things I know how to construct, however imperfect.
Я должен создавать только то, что умею строить, каким бы несовершенным оно ни было.
It's not even like dictating to someone.
Это даже не похоже на диктовку кому-то.
It's less than that.
Это меньше, чем это.
May Day" itself is pretty cool, I have to admit.
Само «Первое мая» довольно крутое, должен признать.
It condemns the world at such an easy pace.
Оно осуждает мир в таком лёгком темпе.
I intend to tell T____ it is like a happy
"
Я собираюсь сказать Т____, что это как весёлый
«
Shooting Rockets," a disgusting description of anything, to be sure.
Запуск ракет», отвратительное описание чего бы то ни было, конечно.
I think the world does not like me grim.
Думаю, миру не нравится, когда я мрачен.
It likes me melancholic, but not miserable.
Ему нравится, когда я меланхоличен, но не несчастен.
English on the Mediterranean, which is oddly enough some of the worst people there is.
Англичане на Средиземноморье, что, как ни странно, одни из худших людей.
At some point, when it is made, I will explain this record, word for word, swear to God.
В какой-то момент, когда она будет сделана, я объясню эту запись слово в слово, клянусь Богом.
An ape with angel glands: when I know if it is good or bad, I will know what is good, and what is bad.
Обезьяна с ангельскими железами: когда я узнаю, хорошо это или плохо, я узнаю, что хорошо, а что плохо.
The answer to the making of
"
Ответ на создание
«
Grief Point" is picnic baskets, filled with blood.
Точки скорби»
— это корзины для пикника, наполненные кровью.
Too rich, nothing at stake.
Слишком богато, ничего не поставлено на карту.
If ______ had to write lyrics for his songs, they would be cumbersome, pale blocks, like his riffs, but pale.
Если бы ______ пришлось писать тексты для своих песен, они были бы громоздкими, бледными блоками, как его риффы, но бледными.
So instead he went out and found a whaler, too stupid to commit to a single thing.
Поэтому вместо этого он вышел и нашёл китобоя, слишком глупого, чтобы посвятить себя чему-то одному.
I assume not lighting up at the sight of your mother as a sign of madness in an infant.
Я воспринимаю отсутствие реакции на вид твоей матери как признак безумия у младенца.
Patina, no name for a baby.
Патина
— не имя для ребёнка.
Your firstborn, before they threw you from the bridge.
Твой первенец, до того как тебя сбросили с моста.
Bagna wrestles his dogs to the floor.
Баньа прижимает своих собак к полу.
Such a beautiful scene for some.
Такая красивая сцена для некоторых.
They write plays, don't perform them.
Они пишут пьесы, но не ставят их.
The message from the critical reception of Dreams was quite clear: we will not be listening to you any further.
Посыл от критического восприятия «Мечтаний» был предельно ясен: мы больше не будем тебя слушать.
Of course some tension is created.
Конечно, возникает некоторая напряжённость.
Cosmonaut in a bread line, et cetera.
Космонавт в очереди за хлебом и так далее.
I watched a pig devour the classics just to get to you.
Я смотрел, как свинья пожирает классику, только чтобы добраться до тебя.
The barge endlessly circling, your mind finds out.