Lyrics and translation Destroyer - Rivers
See
the
sun
crawling
over
the
sky.
Смотри,
как
солнце
ползет
по
небу.
Keep
an
eye
on
the
surf
and
the
sea
and
the
sand.
Следите
за
прибоем,
морем
и
песком.
Don't
you
know
every
night
is
a
stand-off
with
the
fucking
horizon!
Разве
ты
не
знаешь,
что
каждая
ночь
- это
противостояние
с
гребаным
горизонтом!
You
had
a
real
time
of
it.
У
тебя
было
настоящее
время
для
этого.
Staring
off
into
the
light.
Уставившись
вдаль,
на
свет.
Hands
tied
behind
your
back.
Руки
у
тебя
связаны
за
спиной.
Steel
chair
giving
you
shivers.
Стальной
стул
вызывает
у
вас
дрожь.
You've
always
had
a
problem
flowing
down
rivers...
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
течением
рек...
See
the
rain
falling
down
from
the
sky
to
its
death,
Смотри,
как
дождь
падает
с
неба
навстречу
своей
гибели.,
Smashed
on
the
street
in
despair,
somewhere
over
there
I
swear!
Разбитый
вдребезги
на
улице
в
отчаянии,
клянусь,
где-то
там!
You
had
a
real
time
of
it.
У
тебя
было
настоящее
время
для
этого.
Staring
up
into
the
light.
Смотрю
вверх,
на
свет.
Hands
tied
behind
your
head...
go!
Руки
связаны
за
головой...
Вперед!
Stranded
on
the
carousel.
Застрявший
на
карусели.
A
cripple
from
the
wreck.
Калека
с
места
крушения.
I
was
ringing
a
bell's
neck,
looking
for
a
sign.
Я
звонил
в
колокольчик,
ища
какой-нибудь
знак.
"Three
stars
means
I'm
losing
you,"
"Три
звезды
означают,
что
я
теряю
тебя".
Says
The
Night
to
one
of
her
romances.
Говорит
"Ночь"
в
одном
из
ее
романов.
The
plane
lands
and
everybody
dances,
it's
fine...
Самолет
приземляется,
и
все
танцуют,
это
прекрасно...
You
had
a
real
time
of
it.
У
тебя
было
настоящее
время
для
этого.
Staring
off
into
the
light.
Уставившись
вдаль,
на
свет.
Hands
tied
behind
your
head.
Руки
у
тебя
связаны
за
головой.
Steel
chair
giving
you
shivers.
Стальной
стул
вызывает
у
вас
дрожь.
You
always
had
a
problem
flowing
down
rivers!
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
течением
рек!
You've
always
had
a
problem
flowing
down
rivers!
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
течением
рек!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Bejar
Attention! Feel free to leave feedback.