See
the
sun
crawling
over
the
sky.
Смотри,
как
солнце
ползёт
по
небу.
Keep
an
eye
on
the
surf
and
the
sea
and
the
sand.
Не
спускай
глаз
с
прибоя,
моря
и
песка.
Don't
you
know
every
night
is
a
stand-off
with
the
fucking
horizon!
Разве
ты
не
знаешь,
что
каждая
ночь
— это
противостояние
с
грёбаным
горизонтом!
You
had
a
real
time
of
it.
Ты
хорошо
провела
время.
Staring
off
into
the
light.
Глядя
в
свет.
Hands
tied
behind
your
back.
Руки
связаны
за
спиной.
Steel
chair
giving
you
shivers.
Стальной
стул
вызывает
у
тебя
дрожь.
You've
always
had
a
problem
flowing
down
rivers...
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
тем,
чтобы
плыть
по
течению...
See
the
rain
falling
down
from
the
sky
to
its
death,
Видишь,
как
дождь
падает
с
неба
навстречу
своей
смерти,
Smashed
on
the
street
in
despair,
somewhere
over
there
I
swear!
Разбивается
об
асфальт
в
отчаянии,
где-то
там,
клянусь!
You
had
a
real
time
of
it.
Ты
хорошо
провела
время.
Staring
up
into
the
light.
Глядя
в
свет.
Hands
tied
behind
your
head...
go!
Руки
связаны
за
головой...
вперёд!
Stranded
on
the
carousel.
Застрял
на
карусели.
A
cripple
from
the
wreck.
Калека
после
крушения.
I
was
ringing
a
bell's
neck,
looking
for
a
sign.
Я
звонил
в
колокол,
ища
знак.
"Three
stars
means
I'm
losing
you,"
"Три
звезды
означают,
что
я
теряю
тебя,"
Says
The
Night
to
one
of
her
romances.
Говорит
Ночь
одному
из
своих
романов.
The
plane
lands
and
everybody
dances,
it's
fine...
Самолёт
приземляется,
и
все
танцуют,
всё
хорошо...
You
had
a
real
time
of
it.
Ты
хорошо
провела
время.
Staring
off
into
the
light.
Глядя
в
свет.
Hands
tied
behind
your
head.
Руки
связаны
за
головой.
Steel
chair
giving
you
shivers.
Стальной
стул
вызывает
у
тебя
дрожь.
You
always
had
a
problem
flowing
down
rivers!
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
тем,
чтобы
плыть
по
течению!
You've
always
had
a
problem
flowing
down
rivers!
У
тебя
всегда
были
проблемы
с
тем,
чтобы
плыть
по
течению!
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.