Destroyer - Shooting Rockets (From the Desk of Night's Ape) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Destroyer - Shooting Rockets (From the Desk of Night's Ape)




Shooting Rockets (From the Desk of Night's Ape)
Запуск Ракет (Из-под пера Ночной Обезьяны)
"Caution!––Hot ashes," the girl says to her first kiss.
"Осторожно! –– Горячий пепел," шепчет девушка своему первому поцелую.
They stuck eternity inside a bird′s fist just to watch it fly,
Они засунули вечность в птичий кулак, просто чтобы наблюдать за ее полетом,
Just to make things go, just to let things slip away.
Просто чтобы заставить вещи двигаться, просто чтобы позволить им ускользнуть.
Don't ask me how I know, I just do.
Не спрашивай, откуда я знаю, я просто знаю.
Night′s surgeon dons his robes to take apart a fellow amateur.
Ночной хирург надевает свой халат, чтобы препарировать собрата-любителя.
Well, I've heard it once said that one gives what one gets.
Что ж, я однажды слышал, что что посеешь, то и пожнешь.
Well, I didn't go out into the world just to be stung by a rich man′s hornets!
Что ж, я не выходил в этот мир, чтобы меня жалили шершни богачей!
And who amongst us has left these things undone?
И кто из нас оставил эти дела несделанными?
Who let these animals into my kingdom?
Кто впустил этих зверей в мое царство?
A blind doe learns to work the rig,
Слепая лань учится управлять буровой,
A once-thin man turns into a pig:
Когда-то худой мужчина превращается в свинью:
The endless groves wherein my soul pukes the night away.
Бесконечные рощи, где моя душа извергает ночь.
The problem as I see it, I was messed up on a tangent that was wrong.
Проблема, как я ее вижу, в том, что я запутался в неправильной касательной.
They mix ′em strong and I was partial to the feeling.
Они мешают их крепкими, а я был неравнодушен к этому чувству.
It is a terrible feast we've been stuffing our faces on,
Это ужасный пир, которым мы набивали свои лица,
A terrible breeze from the East comin′ on...
Ужасный бриз с Востока надвигается...
Bearing the scent of our one hundred first kills.
Несущий запах наших сотни первых убийств.
You love her. You leave her.
Ты любишь ее. Ты оставляешь ее.
You try to achieve a breadth of vision that she has from the start.
Ты пытаешься достичь той широты взглядов, которая у нее есть с самого начала.
I've got Street Despair carved into my heart!
У меня на сердце вырезано "Уличное Отчаяние"!
I′ve got Street Despair carved into my heart!
У меня на сердце вырезано "Уличное Отчаяние"!
My dear, didn't you hear, a chorus is a thing that bears repeating?
Дорогая, разве ты не слышала, припев это то, что нужно повторять?
And the problem as I see it is––
И проблема, как я ее вижу, в том, что––
Girls, stay away from that shit.
Девушки, держитесь подальше от этого дерьма.
Saw you in Swan Lake, you were great!
Видел тебя в "Лебедином озере", ты была великолепна!
Saw you down in Strathcona Square devouring an After Eight
Видел тебя на площади Страткона, ты пожирала "After Eight"
(Who cares, I didn′t mean it!)
(Кому какое дело, я не всерьез!)
For your last encore you sawed yourself in half.
На бис ты распилила себя пополам.
It was just you and your raft and this crummy requiem:
Были только ты, твой плот и эта жалкая панихида:
Shooting Rockets.
Запуск Ракет.
Run or fly, at some point I had to ask why.
Бежать или лететь, в какой-то момент я должен был спросить почему.
I had to show you a world not tethered to disasters,
Я должен был показать тебе мир, не привязанный к катастрофам,
But this would prove impossible.
Но это оказалось невозможным.
I snuck a look inside your skull and said––
Я заглянул тебе в череп и сказал––
"Don't look now, but Gretchen's seeing red again."
"Не смотри сейчас, но Гретхен снова видит все в красном."
The truth is a thing to coax out of its shell.uh.
Правда это то, что нужно выманивать из скорлупы.
The truth: on this you and I are going to tangle!
Правда: из-за этого мы с тобой еще поцапаемся!
Off, treacherous bliss, off!
Прочь, коварное блаженство, прочь!
First you come in all sweet,
Сначала ты приходишь вся такая милая,
And then on tiger′s paws you retreat
А потом на тигриных лапах отступаешь
Into a darkened, nether, shadow region.
В темную, преисподнюю, теневую область.
Hey, are they still serving that piss?
Эй, они все еще подают ту мочу?
Shooting Rockets.
Запуск Ракет.
And It′d be true what they say, were they to say––
И было бы правдой то, что они говорят, если бы сказали––
"Why, yes, I dig the scourge!"
"Да, мне нравится бич!"
It'd be true what they say, were they to say––
Было бы правдой то, что они говорят, если бы сказали––
"Why, yes, I dig the scourge!"
"Да, мне нравится бич!"
It′s not that I quit.
Дело не в том, что я сдался.
It's not that my poems are shit
Дело не в том, что мои стихи дерьмо
In the light of the privilege of dreams.
В свете привилегии снов.
"Alive," she cried once.
"Жива," кричала она когда-то.
Now, "Alive!" she screams.
Теперь она кричит: "Жива!"
Shooting Rockets.
Запуск Ракет.
Praise be the delightful muezzin tending his flock
Хвала восхитительному муэдзину, пасущему свою паству,
And praise be those alabaster hands running amok on your body.
И хвала тем алебастровым рукам, бесчинствующим на твоем теле.
They love you in spite of your lame scene.
Они любят тебя, несмотря на твою жалкую сцену.
We live in darkness, the light is a dream you see.
Мы живем во тьме, свет это сон, понимаешь.
We live in darkness, the light is a dream you see.
Мы живем во тьме, свет это сон, понимаешь.
We live in darkness, the light is a dream!
Мы живем во тьме, свет это сон!
Shooting rockets.
Запуск ракет.





Writer(s): Daniel Bejar


Attention! Feel free to leave feedback.