Lyrics and translation Destruction - City of Doom
Barbarossa,
beginning
of
the
end,
bringing
death
and
fear
Барбаросса,
начало
конца,
несущий
смерть
и
страх.
The
machinery
of
killing
found
a
camp
at
the
Polish
frontier
Машина
убийства
нашла
лагерь
на
польской
границе.
Genocide
like
a
precise
game
of
mass
execution
Геноцид
как
точная
игра
в
массовую
казнь
The
most
cruel
extermination
called
"the
final
solution"
Самое
жестокое
истребление
называется
"окончательное
решение".
Brutal
– How
much
evil
Жестоко-как
много
зла!
Merciless
– Can
men
do?
Безжалостный-могут
ли
люди?
Oświęcim
– This
incubus
is
more
than
just
a
word!
Освенцим-этот
инкуб
больше,
чем
просто
слово!
Oświęcim
– Stigmatized
as
the
torture
chamber
of
the
absurd!
Освенцим-заклеймен
как
камера
пыток
абсурда!
Mislead
nation
created
a
generation
of
cryonics
and
doom
Введенная
в
заблуждение
нация
создала
поколение
крионики
и
гибели
Organized
structured
holocaust,
the
most
evil
of
high
noon
Организованный,
структурированный
Холокост,
самое
страшное
зло
в
полдень.
On
a
power-trip
lead
by
a
demon
inside,
far
beyond
control
В
силовом
путешествии,
ведомый
демоном
внутри,
далеко
за
пределами
контроля.
A
blinded
country
lost
all
pride,
history
and
free
soul
Ослепленная
страна
потеряла
всякую
гордость,
историю
и
свободную
душу.
Brutal
– How
much
evil
Жестоко-как
много
зла!
Merciless
– Can
men
do?
Безжалостный-могут
ли
люди?
Oświęcim
– This
incubus
is
more
than
just
a
word!
Освенцим-этот
инкуб
больше,
чем
просто
слово!
Oświęcim
– Stigmatized
as
the
torture
chamber
of
the
absurd!
Освенцим-заклеймен
как
камера
пыток
абсурда!
We
can't
turn
back
time
Мы
не
можем
повернуть
время
вспять.
But
this
is
the
worst
crime
this
planet
has
ever
been
thru
Но
это
худшее
преступление,
через
которое
когда-либо
проходила
наша
планета.
A
cold
comfort,
we
know
Холодное
утешение,
мы
знаем,
But
we
need
to
show
that
there
won't
be
a
déjà-vu
но
нам
нужно
показать,
что
дежавю
не
будет.
To
learn,
prevent
and
to
not
forget
Учиться,
предотвращать
и
не
забывать.
Is
the
task
of
my
generation
on
parole
Является
ли
задача
моего
поколения
условно-досрочным
освобождением
This
incredible
pain
will
sustain
Эта
невероятная
боль
выдержит.
On
this
postwar
societies
dead
soul
Об
этом
послевоенном
обществе
мертвая
душа
Oświęcim
– This
incubus
is
more
than
just
a
word!
Освенцим-этот
инкуб
больше,
чем
просто
слово!
Oświęcim
– Stigmatized
as
the
torture
chamber
of
the
absurd!
Освенцим-заклеймен
как
камера
пыток
абсурда!
Auschwitz
– Die
Stadt
des
Leidens
bis
ans
ende
dieser
Welt!
Освенцим
- Die
Stadt
des
Leidens
bis
ans
ende
dieser
Welt!
Auschwitz
– Die
Schande
einer
ganzen
Generation
und
darüber
hinaus!
Освенцим-Die
Schande
einer
ganzen
Generation
und
darüber
hinaus!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcel Schirmer, Michael Sifringer
Attention! Feel free to leave feedback.