Lyrics and translation Detlev Jöcker - Superkind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
schenk
ich
nur
zu
Weihnachten,
Что
же
подарить
тебе
на
Рождество,
Frag'
ich
mich
schon
seit
Tagen.
Ломаю
голову
уже
который
день.
Vielleicht
weist
du
ja
einen
Rat,
Может
быть,
ты
знаешь
совет,
Kannst
mir
die
Antwort
sagen.
Можешь
подсказать
ответ.
Wie
wär's
mit
einem
schönen
Hemd,
Как
насчёт
красивой
рубашки,
Das
wird
sehr
gern
genommen.
Её
всегда
с
радостью
примут.
CDs,
Pralinen
auch
ein
Buch
Диски,
конфеты,
или
книга
Sind
oftmals
höchst
willkommen.
Часто
бывают
очень
кстати.
Oh
nein,
das
find
ich
gar
nicht
gut,
О
нет,
это
мне
совсем
не
нравится,
Das
schenkt
doch
alle
Welt.
Это
же
дарит
весь
свет.
Da
fällt
mir
noch
was
Bess'res
ein,
У
меня
есть
идея
получше,
Das
kostet
nicht
mal
Geld.
Она
даже
денег
не
стоит.
Ich
schenk
mich
dir
als
Superkind,
Я
подарю
тебе
себя,
как
супер-ребёнка,
So
eins
das
immer
artig
ist.
Всегда
послушного
такого.
Das
nur
noch
gute
Laune
hat,
У
которого
всегда
хорошее
настроение,
Dass
man
es
sofort
vermisst.
Которого
сразу
же
не
хватает.
So
ein
Geschenk
zu
Weihnachten
Такой
подарок
на
Рождество,
Ich
weiß
nicht
was
das
geben
soll.
Даже
не
знаю,
что
это
даст.
Nein,
schenk
dich
nicht
als
Superkind,
Нет,
не
дари
себя
как
супер-ребёнка,
Bleib
wie
du
bist,
so
lieb
ich
dich,
ganz
doll.
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
я
люблю
тебя
очень
сильно.
- Instrumental
-
- Инструментал
-
Mal
seh'
ich
dies,
mal
seh'
ich
das
То
одно
увижу,
то
другое,
Und
mag
so
vieles
leiden.
И
столько
всего
мне
нравится.
Ich
weiß
nicht
was
ich
nehmen
soll
Не
знаю,
что
выбрать,
Und
kann
mich
nicht
entscheiden.
И
не
могу
решить.
Wie
wär's
mit
einer
Kleinigkeit,
Как
насчёт
какой-нибудь
мелочи,
Z.B.
ein
Kalender,
Например,
календаря,
Ein
selbstgemaltes
Bild
von
dir,
Нарисованной
тобой
картины,
Ein
schöner
Kerzenständer.
Красивого
подсвечника.
Oh
nein,
das
find
ich
gar
nicht
gut,
О
нет,
это
мне
совсем
не
нравится,
Das
schenkt
doch
alle
Welt.
Это
же
дарит
весь
свет.
Da
fällt
mir
noch
was
And'res
ein,
У
меня
есть
другая
идея,
Das
kostet
nicht
mal
Geld.
Она
даже
денег
не
стоит.
Ich
schenk
mich
dir
als
Superkind,
Я
подарю
тебе
себя,
как
супер-ребёнка,
So
eins,
das
kaum
noch
Fernseh'n
schaut.
Который
почти
не
смотрит
телевизор.
Das
nie
mehr
heimlich
Süßes
nascht
Который
больше
не
ест
тайком
сладости
Und
auch
nicht
auf
den
Nägeln
kaut.
И
не
грызёт
ногти.
So
ein
Geschenk
zu
Weihnachten
Такой
подарок
на
Рождество,
Ich
weiß
nicht
was
das
geben
soll.
Даже
не
знаю,
что
это
даст.
Nein,
schenk
dich
nicht
als
Superkind,
Нет,
не
дари
себя
как
супер-ребёнка,
Bleib
wie
du
bist,
so
bist
du
toll.
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
ты
замечательный.
Ich
schenk
mich
dir
als
Superkind
Я
подарю
тебе
себя,
как
супер-ребёнка,
So
eins,
das
geht
ganz
früh
ins
Bett.
Который
рано
ложится
спать.
Das
morgens,
wenn
noch
alles
schläft,
Который
утром,
когда
все
ещё
спят,
Zum
Frühstück
schnell
den
Tisch
noch
deckt.
Быстро
накрывает
на
стол
к
завтраку.
So
ein
Geschenk
zu
Weihnachten
Такой
подарок
на
Рождество,
Ich
weiß
nicht
was
das
geben
soll.
Даже
не
знаю,
что
это
даст.
Nein,
schenk
dich
nicht
als
Superkind,
Нет,
не
дари
себя
как
супер-ребёнка,
Bleib
wie
du
bist,
so
lieb
ich
dich,
ganz
doll.
Оставайся
таким,
какой
ты
есть,
я
люблю
тебя
очень
сильно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Detlev Jöcker
Attention! Feel free to leave feedback.