Detonautas - Só por Hoje / Tenis Roque - translation of the lyrics into German

Só por Hoje / Tenis Roque - Detonautastranslation in German




Só por Hoje / Tenis Roque
Nur für heute / Tennisschuh
trancado no meu quarto, meia noite sem ninguém
Ich bin in meinem Zimmer eingeschlossen, Mitternacht, ohne irgendjemanden
Eu não durmo, mas pra mim tudo bem
Ich schlafe nicht, aber für mich ist alles in Ordnung
E fora o vento sopra aquele som que a noite tem
Und draußen weht der Wind das Geräusch, das die Nacht hat
Eu não ligo pois pra mim tudo bem
Es ist mir egal, denn für mich ist alles in Ordnung
Se eu não faço mais questão de ter
Wenn es mir nicht mehr wichtig ist, zu haben
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Se eu não tenho mais
Wenn ich nicht mehr habe
Uh-uh, uh-uh (diz)
Uh-uh, uh-uh (sag)
Passo o dia feliz
Ich verbringe den Tag glücklich
Sem você
Ohne dich
Mais um dia feliz
Noch ein glücklicher Tag
Sem você
Ohne dich
Eu saio fora e escuro aqui
Ich gehe raus und es ist dunkel hier
Não tenho mais nada pra me consumir (diz)
Ich habe nichts mehr, was mich verzehrt (sag)
E pra mim tudo bem
Und für mich ist alles in Ordnung
E a noite vai embora e é melhor assim
Und die Nacht geht vorbei und es ist besser so
Aqui tranquilo, legal pra mim (diz)
Hier ist es ruhig, es ist gut für mich (sag)
(E comigo tudo bem)
(Und mit mir ist alles in Ordnung)
Se eu não faço mais questão de ter
Wenn es mir nicht mehr wichtig ist, zu haben
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Se eu não tenho mais
Wenn ich nicht mehr habe
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Passo o dia feliz
Ich verbringe den Tag glücklich
Sem você
Ohne dich
Mais um dia feliz
Noch ein glücklicher Tag
Sem você
Ohne dich
Vamo
Los geht's
Peguei meu tênis, fui atrás do meu melhor
Ich nahm meine Turnschuhe, ich suchte mein Bestes
Hoje é um dia quente, tudo vai mudar
Heute ist ein heißer Tag, alles wird sich ändern
É que essa estrada vive sempre cheia assim
Es ist so, dass diese Straße immer so voll ist
Se eu não seguir em frente quem vai me levar?
Wenn ich nicht vorwärts gehe, wer wird mich dann mitnehmen?
Tento olhar o sol
Ich versuche, die Sonne anzusehen
Quero me encontrar
Ich möchte mich finden
Sem medo de talvez errar então
Ohne Angst, vielleicht einen Fehler zu machen, also
E sempre fico assim
Und ich bleibe immer so
E vou pro meu lugar
Und ich gehe an meinen Platz
Não quero mais ficar parado em vão (diz)
Ich will nicht mehr untätig herumstehen (sag)
(E seja como for) ele
(Und wie auch immer) nur er
E deixa acontecer
Und lass es geschehen
Seja como for
Wie auch immer es sein mag
E se você não vem tudo bem, vice e versa o que que tem
Und wenn du nicht kommst, ist alles in Ordnung, und umgekehrt, was soll's
Vivo zen, eu não fico sem
Ich lebe Zen, ich bleibe nicht ohne
Um bom motivo que me leve a um bom lugar
Einen guten Grund, der mich an einen guten Ort bringt
E quando chega a hora não demora ou ela vai passar
Und wenn die Zeit kommt, zögert sie nicht, oder sie wird vergehen
Eu não espero sempre faço acontecer
Ich warte nicht, ich sorge immer dafür, dass es passiert
Sem desespero vejo o dia amanhecer
Ohne Verzweiflung sehe ich den Tag anbrechen
Pois sei que quem luta nunca vai ficar pra trás
Denn ich weiß, wer kämpft, wird niemals zurückbleiben
Vem preparado que agora eu quero mais então
Komm vorbereitet, denn jetzt will ich mehr, also
E que agora eu quero mais então
Und dass ich jetzt mehr will, also
Diz: Detonautas
Sag: Detonautas
Diz: (Detonautas)
Sag: (Detonautas)
Diz: (Detonautas)
Sag: (Detonautas)
Peguei meu tênis, fui atrás do meu melhor
Ich nahm meine Turnschuhe, ich suchte mein Bestes





Writer(s): Dj Cleston, Fábio Brasil, Renato Rocha, Rodrigo Netto, Tchello, Tico Santa Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.