Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
up
Ich
bin
aufgewachsen
I
fucking
screwed
up,
tie
my
shoes
up
Ich
hab's
versaut,
schnüre
meine
Schuhe
I
put
my
feelings
in
a
basket
cuz
I
got
a
loose
nut
Ich
packe
meine
Gefühle
in
einen
Korb,
weil
ich
'ne
Schraube
locker
habe
Kissing
on
ho's
do
not
Schlampen
küssen,
tu
ich
nicht
Sleeping
on
roads
I
do
not
Auf
Straßen
schlafen,
tu
ich
nicht
Snitching
on
folks
I
do
not
Leute
verpetzen,
tu
ich
nicht
Just
my
emotions
Nur
meine
Emotionen
Cuz
I'm
falling
that's
the
typical
me
Denn
ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
I'm
falling
that's
the
typical
me
Ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
And
that's
just
the
typical
me
Und
das
ist
einfach
typisch
ich
I
handcuffed
the
typical
me
Ich
habe
den
typischen
Ich
in
Handschellen
gelegt
I
am
not
the
typical
me
Ich
bin
nicht
der
typische
Ich
I
ran
from
the
typical
me
Ich
bin
vor
dem
typischen
Ich
weggelaufen
Cuz
that's
just
the
typical
me
Denn
das
ist
einfach
typisch
ich
I
handcuffed
the
typical
me
Ich
habe
den
typischen
Ich
in
Handschellen
gelegt
I
am
not
the
typical
me
Ich
bin
nicht
der
typische
Ich
I
ran
from
the
typical
me
nigga
Ich
bin
vor
dem
typischen
Ich
weggelaufen,
Nigga
My
life's
story's
a
comic
Meine
Lebensgeschichte
ist
ein
Comic
Just
like
a
broken
promise
Genau
wie
ein
gebrochenes
Versprechen
I
eat
throw
up
the
vomit
Ich
esse,
übergebe
mich,
erbreche
But
I'm
loosing
gaining
profits
Aber
ich
verliere
und
gewinne
Profite
At
the
end
I
got
past
the
menace
Am
Ende
habe
ich
die
Bedrohung
überwunden
I
get
head
and
shit
gets
complacent
Ich
kriege
einen
geblasen
und
die
Scheiße
wird
selbstverständlich
My
feet
red
I
jumped
off
the
terrace
Meine
Füße
sind
rot,
ich
bin
von
der
Terrasse
gesprungen
I'm
a
king
but
I
need
a
heiress
Ich
bin
ein
König,
aber
ich
brauche
eine
Erbin
Cuz
my
whole
life
is
figurative
Denn
mein
ganzes
Leben
ist
bildlich
My
ex-girlfriend
she
on
eight
dicks
Meine
Ex-Freundin,
sie
ist
auf
acht
Schwänzen
I
seen
all
the
rumours
pasted
Ich
habe
all
die
Gerüchte
gesehen
Truth
be
told
my
feelings
wasted
Um
ehrlich
zu
sein,
meine
Gefühle
sind
verschwendet
I
need
a
cup
of
water
Ich
brauche
ein
Glas
Wasser
The
plane
came
down
cuz
I
broke
the
rudder
Das
Flugzeug
stürzte
ab,
weil
ich
das
Ruder
gebrochen
habe
I
hit
that
basket
like
a
baller
Ich
treffe
den
Korb
wie
ein
Baller
I'm
Usain
Bolt
but
I'm
not
a
runner
Ich
bin
Usain
Bolt,
aber
ich
bin
kein
Läufer
It's
winter
now
I
can't
wait
for
summer
Es
ist
Winter,
ich
kann
den
Sommer
kaum
erwarten
Crashed
a
jeep
so
I
cupped
a
hummer
Habe
einen
Jeep
gecrasht,
also
habe
ich
mir
einen
Hummer
geschnappt
Flipped
that
drumstick
like
a
drummer
Habe
den
Drumstick
wie
ein
Schlagzeuger
gedreht
I'm
off
the
top
and
I'm
sliding
under
Ich
bin
ganz
oben
und
rutsche
nach
unten
Cuz
I'm
falling
that's
the
typical
me
Denn
ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
I'm
falling
that's
the
typical
me
Ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
And
that's
just
the
typical
me
Und
das
ist
einfach
typisch
ich
I
handcuffed
the
typical
me
Ich
habe
den
typischen
Ich
in
Handschellen
gelegt
I
am
not
the
typical
me
Ich
bin
nicht
der
typische
Ich
I
ran
from
the
typical
Ich
bin
vor
dem
Typischen
weggelaufen
Cuz
that's
just
the
typical
me
Denn
das
ist
einfach
typisch
ich
I
handcuffed
the
typical
me
Ich
habe
den
typischen
Ich
in
Handschellen
gelegt
I
am
not
the
typical
me
Ich
bin
nicht
der
typische
Ich
I
ran
from
the
typical
me
Ich
bin
vor
dem
typischen
Ich
weggelaufen
Man
I
get
shit
done
I
don't
hesitate
Mann,
ich
kriege
Sachen
erledigt,
ich
zögere
nicht
The
henny
bottle
put
me
in
my
henny
state
Die
Henny-Flasche
versetzt
mich
in
meinen
Henny-Zustand
Shit
can
happen
on
any
day
Scheiße
kann
an
jedem
Tag
passieren
I
hit
the
pussy
even
on
an
empty
date
Ich
ficke
sie,
auch
an
einem
leeren
Date
I
fell
off
a
campanile
Ich
bin
von
einem
Campanile
gefallen
Hit
the
floor
then
I
stamp
the
cliche
Bin
auf
dem
Boden
aufgeschlagen
und
habe
dann
das
Klischee
zertrampelt
Run
my
track
like
a
standard
relay
Laufe
meine
Strecke
wie
eine
Standard-Staffel
Make
it
quick
cuz
I'm
on
delay
Mach
es
schnell,
denn
ich
bin
in
Verzug
Keep
your
comments
don't
compliment
me
Behalt
deine
Kommentare,
mach
mir
keine
Komplimente
I
don't
need
you
to
come
and
sex
me
Ich
brauche
dich
nicht,
um
mich
zu
vögeln
Cuz
that
coochie
is
something
deadly
Denn
diese
Muschi
ist
etwas
Tödliches
No
movies
just
documentaries
Keine
Filme,
nur
Dokumentationen
I
wipe
my
tears
with
a
white
tissue
Ich
wische
meine
Tränen
mit
einem
weißen
Taschentuch
When
I'm
angry
I
smile
in
blue
Wenn
ich
wütend
bin,
lächle
ich
in
Blau
That
coochie
I'mma
jump
right
into
In
diese
Muschi
werde
ich
direkt
reinspringen
Don't
you
do
that
why
would
you
no
Tu
das
nicht,
warum
solltest
du,
nein
I
was
elevated
on
over
all
Ich
war
über
alles
erhaben
Before
I
fell
off
my
hoverboard
Bevor
ich
von
meinem
Hoverboard
gefallen
bin
Pretty
much
pain
made
a
shoulder
frost
Ziemlich
viel
Schmerz
hat
eine
Schulter
gefrieren
lassen
Like
an
angel
I'm
under
God
Wie
ein
Engel
bin
ich
unter
Gott
Ten
times
I
saw
you
Zehnmal
habe
ich
dich
gesehen
Ten
times
I
ignored
you
Zehnmal
habe
ich
dich
ignoriert
Ten
times
I
made
dumb
moves
Zehnmal
habe
ich
dumme
Züge
gemacht
Ten
times
I
did
fumble
cuz
my
Zehnmal
habe
ich
es
vermasselt,
weil
mein
Brain
locked
up
in
a
bottle
Gehirn
in
einer
Flasche
eingeschlossen
ist
Call
the
uber
let's
shuttle
Ruf
das
Uber,
lass
uns
fahren
Nip
Hussle
cripping
in
bundles
Nip
Hussle,
der
in
Bündeln
am
Crippen
ist
I
gotta
be
a
rap
mogul
Ich
muss
ein
Rap-Mogul
werden
I
grew
up
Ich
bin
aufgewachsen
I
fucking
screwed
up,
tie
my
shoes
up
Ich
hab's
versaut,
schnüre
meine
Schuhe
I
put
my
feelings
in
a
basket
cuz
I
got
a
loose
nut
Ich
packe
meine
Gefühle
in
einen
Korb,
weil
ich
'ne
Schraube
locker
habe
Kissing
on
ho's
do
not
Schlampen
küssen,
tu
ich
nicht
Sleeping
on
roads
I
do
not
Auf
Straßen
schlafen,
tu
ich
nicht
Snitching
on
folks
I
do
not
Leute
verpetzen,
tu
ich
nicht
Just
my
emotions
Nur
meine
Emotionen
Cuz
I'm
falling
that's
the
typical
me
Denn
ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
I'm
falling
that's
the
typical
me
Ich
falle,
das
ist
typisch
ich
I
love
it
that's
the
typical
me
Ich
liebe
es,
das
ist
typisch
ich
I'm
hunnid
that's
the
typical
me
Ich
bin
hundert,
das
ist
typisch
ich
I'm
on
it
that's
the
typical
me
Ich
bin
dran,
das
ist
typisch
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esosa Idemudia
Attention! Feel free to leave feedback.