Deuce Reece - Typical Me - translation of the lyrics into German

Typical Me - Deuce Reecetranslation in German




Typical Me
Typisch ich
I grew up
Ich bin aufgewachsen
I fucking screwed up, tie my shoes up
Ich hab's versaut, schnüre meine Schuhe
I put my feelings in a basket cuz I got a loose nut
Ich packe meine Gefühle in einen Korb, weil ich 'ne Schraube locker habe
Kissing on ho's do not
Schlampen küssen, tu ich nicht
Sleeping on roads I do not
Auf Straßen schlafen, tu ich nicht
Snitching on folks I do not
Leute verpetzen, tu ich nicht
Just my emotions
Nur meine Emotionen
Cuz I'm falling that's the typical me
Denn ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich
I'm falling that's the typical me
Ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich
And that's just the typical me
Und das ist einfach typisch ich
I handcuffed the typical me
Ich habe den typischen Ich in Handschellen gelegt
I am not the typical me
Ich bin nicht der typische Ich
I ran from the typical me
Ich bin vor dem typischen Ich weggelaufen
Cuz that's just the typical me
Denn das ist einfach typisch ich
I handcuffed the typical me
Ich habe den typischen Ich in Handschellen gelegt
I am not the typical me
Ich bin nicht der typische Ich
I ran from the typical me nigga
Ich bin vor dem typischen Ich weggelaufen, Nigga
My life's story's a comic
Meine Lebensgeschichte ist ein Comic
Just like a broken promise
Genau wie ein gebrochenes Versprechen
I eat throw up the vomit
Ich esse, übergebe mich, erbreche
But I'm loosing gaining profits
Aber ich verliere und gewinne Profite
At the end I got past the menace
Am Ende habe ich die Bedrohung überwunden
I get head and shit gets complacent
Ich kriege einen geblasen und die Scheiße wird selbstverständlich
My feet red I jumped off the terrace
Meine Füße sind rot, ich bin von der Terrasse gesprungen
I'm a king but I need a heiress
Ich bin ein König, aber ich brauche eine Erbin
Cuz my whole life is figurative
Denn mein ganzes Leben ist bildlich
My ex-girlfriend she on eight dicks
Meine Ex-Freundin, sie ist auf acht Schwänzen
I seen all the rumours pasted
Ich habe all die Gerüchte gesehen
Truth be told my feelings wasted
Um ehrlich zu sein, meine Gefühle sind verschwendet
I need a cup of water
Ich brauche ein Glas Wasser
The plane came down cuz I broke the rudder
Das Flugzeug stürzte ab, weil ich das Ruder gebrochen habe
I hit that basket like a baller
Ich treffe den Korb wie ein Baller
I'm Usain Bolt but I'm not a runner
Ich bin Usain Bolt, aber ich bin kein Läufer
It's winter now I can't wait for summer
Es ist Winter, ich kann den Sommer kaum erwarten
Crashed a jeep so I cupped a hummer
Habe einen Jeep gecrasht, also habe ich mir einen Hummer geschnappt
Flipped that drumstick like a drummer
Habe den Drumstick wie ein Schlagzeuger gedreht
I'm off the top and I'm sliding under
Ich bin ganz oben und rutsche nach unten
Cuz I'm falling that's the typical me
Denn ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich
I'm falling that's the typical me
Ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich
And that's just the typical me
Und das ist einfach typisch ich
I handcuffed the typical me
Ich habe den typischen Ich in Handschellen gelegt
I am not the typical me
Ich bin nicht der typische Ich
I ran from the typical
Ich bin vor dem Typischen weggelaufen
Cuz that's just the typical me
Denn das ist einfach typisch ich
I handcuffed the typical me
Ich habe den typischen Ich in Handschellen gelegt
I am not the typical me
Ich bin nicht der typische Ich
I ran from the typical me
Ich bin vor dem typischen Ich weggelaufen
Man I get shit done I don't hesitate
Mann, ich kriege Sachen erledigt, ich zögere nicht
The henny bottle put me in my henny state
Die Henny-Flasche versetzt mich in meinen Henny-Zustand
Shit can happen on any day
Scheiße kann an jedem Tag passieren
I hit the pussy even on an empty date
Ich ficke sie, auch an einem leeren Date
I fell off a campanile
Ich bin von einem Campanile gefallen
Hit the floor then I stamp the cliche
Bin auf dem Boden aufgeschlagen und habe dann das Klischee zertrampelt
Run my track like a standard relay
Laufe meine Strecke wie eine Standard-Staffel
Make it quick cuz I'm on delay
Mach es schnell, denn ich bin in Verzug
Keep your comments don't compliment me
Behalt deine Kommentare, mach mir keine Komplimente
I don't need you to come and sex me
Ich brauche dich nicht, um mich zu vögeln
Cuz that coochie is something deadly
Denn diese Muschi ist etwas Tödliches
No movies just documentaries
Keine Filme, nur Dokumentationen
I wipe my tears with a white tissue
Ich wische meine Tränen mit einem weißen Taschentuch
When I'm angry I smile in blue
Wenn ich wütend bin, lächle ich in Blau
That coochie I'mma jump right into
In diese Muschi werde ich direkt reinspringen
Don't you do that why would you no
Tu das nicht, warum solltest du, nein
I was elevated on over all
Ich war über alles erhaben
Before I fell off my hoverboard
Bevor ich von meinem Hoverboard gefallen bin
Pretty much pain made a shoulder frost
Ziemlich viel Schmerz hat eine Schulter gefrieren lassen
Like an angel I'm under God
Wie ein Engel bin ich unter Gott
Ten times I saw you
Zehnmal habe ich dich gesehen
Ten times I ignored you
Zehnmal habe ich dich ignoriert
Ten times I made dumb moves
Zehnmal habe ich dumme Züge gemacht
Ten times I did fumble cuz my
Zehnmal habe ich es vermasselt, weil mein
Brain locked up in a bottle
Gehirn in einer Flasche eingeschlossen ist
Call the uber let's shuttle
Ruf das Uber, lass uns fahren
Nip Hussle cripping in bundles
Nip Hussle, der in Bündeln am Crippen ist
I gotta be a rap mogul
Ich muss ein Rap-Mogul werden
I grew up
Ich bin aufgewachsen
I fucking screwed up, tie my shoes up
Ich hab's versaut, schnüre meine Schuhe
I put my feelings in a basket cuz I got a loose nut
Ich packe meine Gefühle in einen Korb, weil ich 'ne Schraube locker habe
Kissing on ho's do not
Schlampen küssen, tu ich nicht
Sleeping on roads I do not
Auf Straßen schlafen, tu ich nicht
Snitching on folks I do not
Leute verpetzen, tu ich nicht
Just my emotions
Nur meine Emotionen
Cuz I'm falling that's the typical me
Denn ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich
I'm falling that's the typical me
Ich falle, das ist typisch ich
I love it that's the typical me
Ich liebe es, das ist typisch ich
I'm hunnid that's the typical me
Ich bin hundert, das ist typisch ich
I'm on it that's the typical me
Ich bin dran, das ist typisch ich





Writer(s): Esosa Idemudia


Attention! Feel free to leave feedback.