Deux - D'ou l'on vient - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Deux - D'ou l'on vient




D'ou l'on vient
Where We Come From
Yeah
Yeah
Quoi de neuf fouiny baby
What's up Fouiny baby?
Yeah
Yeah
Impossible pour moi d'oublier
Impossible for me to forget
Des frères comme...
Brothers like...
Yeah
Yeah
Quoi de neuf fouiny baby
What's up Fouiny baby?
Enhan
Enhan
Yeah parce que de l'on vient
Yeah, because from where we come from
Yeah yeah la fouine un jour tu vas percer
Yeah yeah La Fouine, one day you're gonna make it
T'oubliera le goût de la misère le goût du maphé
You'll forget the taste of misery, the taste of mafé
Tout ces gens pour qui tu auras compter
All these people you'll have counted on
Tu n'auras plus rien à leur raconter
You'll have nothing left to tell them
T'oubliera le goût de toutes ces choses simples
You'll forget the taste of all these simple things
On n'sera qu'un reflet dans le rétro de ton hit5
We'll be just a reflection in the rearview mirror of your Hit5
Tu passera les bons jours aux étoiles
You'll spend your good days with the stars
T'oubliera qu'ici on trime ici on pédale
You'll forget that here we struggle, here we pedal
Tu feras le nécessaire pour prier
You'll do what it takes to pray
T'en oublieras même que ton père etait ouvrier
You'll even forget that your father was a worker
Le soir dans ta loche tu pleurer crier personne à tes côtés
At night in your apartment you'll cry and scream, no one by your side
T'en oublieras même de prier
You'll even forget to pray
T'oublieras les p'tits frères en découvrant les grosses
You'll forget your little brothers as you discover the big
Sommes t'oublieras les meufs bien tu voudras les meufs bonnes
Sums, you'll forget the good girls, you'll want the hot girls
T'oublieras tous ces bons moments qu'on a passé
You'll forget all these good times we had
Et si on n'oublie pas le passé
And if we don't forget the past
Refrain: parcque l'on sait d'où
Chorus: Because we know where
L'on vient et que l'on a tant chercher
We come from and that we have searched so much
La lumière le point serré
For the light, clenched fist
Parceque l'on sait d'où l'on vient
Because we know where we come from
parcque l'on sait d'où l'on vient
Hey, because we know where we come from
Et que l'on a tant chercher
And that we have searched so much
La lumière comme c'est douce
For the light, how sweet it is
Je viens très haut je vais vers elle
I come from very high, I go towards it
Yeah yeah la fouine un jour tu vas percer
Yeah yeah La Fouine, one day you're gonna make it
T'oubliera les gens les halls qui nous ont bercer
You'll forget the people, the halls that rocked us
T'oublieras les crêpes que l'on partageait en 4
You'll forget the pancakes we shared in four
T'oublieras la tôle les fenêtres les lancées de passes
You'll forget the prison, the windows, the passing of joints
T'oublieras les frères qui t'ont aidé dans ton Carmos
You'll forget the brothers who helped you in your Carmos
Les caisses que l'on t'a prêté
The cars we lent you
Les gens avec qui tu rappais en Inde
The people you used to rap with in India
Tu remplissais de la coc'avec des jambes blindées
You filled with coke with armored legs
Les VIP les nouveaux délires
The VIPs, the new delusions
Ici on a que notre amitié à t'offrir
Here we only have our friendship to offer you
Nous au moins on t'aime pour ce que tu es
We at least love you for who you are
T'oublieras nos habitudes nos rituels
You'll forget our habits, our rituals
Tu partiras et tu reviendras apte
You'll leave and you'll come back apt
Il ne restera plus que tall au bâtiment 4 il ne
There will be only Tall left in building 4, there will be
Restera plus que ton nom sur les murs de ce ste_po
Only your name left on the walls of this ste_po
Et si on n'oublie pas les potos
And if we don't forget the homies
Refrain:...
Chorus:...
Yeah enhan yeah yeah
Yeah enhan yeah yeah
Parceque tu reviendras au père terre
Because you'll come back to father earth
Pépère on t'accueillera tous les bras ouverts
Pépère, we'll welcome you with open arms
On n' oublie jamais le chemin des tours ici on
We never forget the path of the towers, here we
Donne sans attendre en retour fouiny baby on connaît pas
Give without expecting anything in return, Fouiny baby, we don't know
Nous on connaît Laouiny Mohed Casablanca
We know Laouiny Mohed Casablanca
Frérot quoiqu'il en soit
Brother, no matter what
On a traîné dans la merde mais pas dans la joie
We hung out in the shit but not in the joy
Quoi qu'il en soit à à à à
No matter what, a a a a
On vit le passé
We live the past, hey hey hey hey
On n'oublie pas à à à à ihé ihé ()
We don't forget, a a a a ihe ihe ()
Yeah
Yeah
Refrain:...
Chorus:...
Remerciement...
Thanks...






Attention! Feel free to leave feedback.