Lyrics and translation Deux - D'ou l'on vient
Quoi
de
neuf
fouiny
baby
Что
нового
в
fouiny
baby
Impossible
pour
moi
d'oublier
Для
меня
невозможно
забыть
Des
frères
comme...
Таких,
как
братья...
Quoi
de
neuf
fouiny
baby
Что
нового
в
fouiny
baby
Yeah
parce
que
de
là
où
l'on
vient
Да,
потому
что
оттуда,
откуда
мы
пришли
Yeah
yeah
la
fouine
un
jour
tu
vas
percer
Да,
да,
ищи
ее,
когда-нибудь
ты
проткнешь
T'oubliera
le
goût
de
la
misère
le
goût
du
maphé
Ты
забудешь
вкус
страданий,
вкус
картохи
Tout
ces
gens
pour
qui
tu
auras
compter
Все
эти
люди,
на
которых
ты
будешь
рассчитывать
Tu
n'auras
plus
rien
à
leur
raconter
Тебе
больше
не
о
чем
будет
им
рассказывать.
T'oubliera
le
goût
de
toutes
ces
choses
simples
Ты
забудешь
вкус
всех
этих
простых
вещей
On
n'sera
qu'un
reflet
dans
le
rétro
de
ton
hit5
Мы
будем
просто
отражением
в
ретро
- версии
твоего
хита5
Tu
passera
les
bons
jours
aux
étoiles
Ты
проведешь
хорошие
дни
на
звездах
T'oubliera
qu'ici
on
trime
ici
on
pédale
Ты
забудешь,
что
мы
здесь
крутим
педали.
Tu
feras
le
nécessaire
pour
prier
Ты
будешь
делать
все
необходимое
для
молитвы
T'en
oublieras
même
que
ton
père
etait
ouvrier
Ты
даже
забудешь,
что
твой
отец
был
рабочим
Le
soir
dans
ta
loche
tu
pleurer
crier
personne
à
tes
côtés
Вечером
в
своей
кроватке
ты
плачешь,
кричишь,
что
рядом
с
тобой
никого
нет.
T'en
oublieras
même
de
prier
Ты
даже
забудешь
молиться
об
этом
T'oublieras
les
p'tits
frères
en
découvrant
les
grosses
Ты
забудешь
о
братьях,
когда
узнаешь
о
толстяках
Sommes
t'oublieras
les
meufs
bien
tu
voudras
les
meufs
bonnes
Ты
забудешь
хороших
девушек,
ты
захочешь
хороших
девушек
T'oublieras
tous
ces
bons
moments
qu'on
a
passé
Ты
забудешь
все
те
хорошие
времена,
которые
у
нас
были
Et
si
on
n'oublie
pas
le
passé
И
если
мы
не
забудем
прошлое
Refrain:
parcque
l'on
sait
d'où
Припев:
потому
что
мы
знаем,
откуда
L'on
vient
et
que
l'on
a
tant
chercher
Мы
пришли
и
так
много
искали
La
lumière
le
point
serré
Свет
плотно
стежок
Parceque
l'on
sait
d'où
l'on
vient
Потому
что
мы
знаем,
откуда
мы
пришли
Hé
parcque
l'on
sait
d'où
l'on
vient
Эй,
потому
что
мы
знаем,
откуда
мы
пришли
Et
que
l'on
a
tant
chercher
И
что
мы
так
долго
искали
La
lumière
comme
c'est
douce
Свет,
как
это
мягко
Je
viens
très
haut
je
vais
vers
elle
Я
поднимаюсь
очень
высоко,
я
иду
к
ней.
Yeah
yeah
la
fouine
un
jour
tu
vas
percer
Да,
да,
ищи
ее,
когда-нибудь
ты
проткнешь
T'oubliera
les
gens
les
halls
qui
nous
ont
bercer
Ты
забудешь
людей
в
залах,
которые
нас
убаюкивали
T'oublieras
les
crêpes
que
l'on
partageait
en
4
Ты
забудешь
о
блинах,
которые
мы
делили
в
4
T'oublieras
la
tôle
les
fenêtres
les
lancées
de
passes
Ты
забудешь
о
листовом
металле,
окнах,
проходах
T'oublieras
les
frères
qui
t'ont
aidé
dans
ton
Carmos
Ты
забудешь
братьев,
которые
помогали
тебе
в
твоем
Кармосе
Les
caisses
que
l'on
t'a
prêté
Ящики,
которые
мы
тебе
одолжили
Les
gens
avec
qui
tu
rappais
en
Inde
Люди,
с
которыми
ты
общался
в
Индии
Tu
remplissais
de
la
coc'avec
des
jambes
blindées
Ты
заправлял
кокаин
с
бронированными
ногами.
Les
VIP
les
nouveaux
délires
VIP
новых
заблуждений
Ici
on
a
que
notre
amitié
à
t'offrir
Здесь
мы
можем
предложить
тебе
только
нашу
дружбу
Nous
au
moins
on
t'aime
pour
ce
que
tu
es
Мы,
по
крайней
мере,
любим
тебя
таким,
какой
ты
есть
T'oublieras
nos
habitudes
nos
rituels
Ты
забудешь
наши
привычки,
наши
ритуалы
Tu
partiras
et
tu
reviendras
apte
Ты
уйдешь
и
вернешься
подходящим
Il
ne
restera
plus
que
tall
au
bâtiment
4 il
ne
В
здании
4 останется
только
Талл.
Restera
plus
que
ton
nom
sur
les
murs
de
ce
ste_po
Останется
больше,
чем
твое
имя
на
стенах
этого
ste_po
Et
si
on
n'oublie
pas
les
potos
И
если
мы
не
забудем
о
потосе
Yeah
enhan
yeah
yeah
Да,
энхан,
да,
да.
Parceque
tu
reviendras
au
père
terre
Потому
что
ты
вернешься
к
отцу-земле
Pépère
on
t'accueillera
tous
les
bras
ouverts
Дедушка,
мы
встретим
тебя
с
распростертыми
объятиями
On
n'
oublie
jamais
le
chemin
des
tours
ici
on
Мы
никогда
не
забываем
дорогу
к
башням
здесь,
мы
Donne
sans
attendre
en
retour
fouiny
baby
on
connaît
pas
Отдай,
не
дожидаясь
ответа,
в
свою
очередь,
детка,
которую
мы
не
знаем
Nous
on
connaît
Laouiny
Mohed
Casablanca
Мы
знаем
Лауини
Мохеда
Касабланку
Frérot
quoiqu'il
en
soit
Брат,
несмотря
ни
на
что
On
a
traîné
dans
la
merde
mais
pas
dans
la
joie
Мы
болтались
в
дерьме,
но
не
в
радости
Quoi
qu'il
en
soit
à
à
à
à
Во
всяком
случае,
до-до-до
On
vit
le
passé
hé
hé
hé
hé
Мы
живем
прошлым,
эй,
эй,
эй
On
n'oublie
pas
à
à
à
à
ihé
ihé
()
Мы
не
забываем
о
том,
что
у
ихе
ихе
()
Remerciement...
Благодарность...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.